Müslüm Gürses - Bir Kadın Tanıdım - translation of the lyrics into Russian

Bir Kadın Tanıdım - Müslüm Gürsestranslation in Russian




Bir Kadın Tanıdım
Я встретил женщину
Bir kadın tanıdım çok ağlıyordu
Я встретил женщину, она много плакала,
Gözünden sel gibi yaş akıyordu
Из глаз её, словно река, текли слёзы.
Teselli verecek dost arıyordu
Она искала друга, чтобы утешиться,
Eşinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она рассталась с мужем.
Bir kadın tanıdım çok ağlıyordu
Я встретил женщину, она много плакала,
Gözünden sel gibi yaş akıyordu
Из глаз её, словно река, текли слёзы.
Teselli verecek dost arıyordu
Она искала друга, чтобы утешиться,
Eşinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она рассталась с мужем.
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце своё она от меня скрывала,
Yalvardım yakardım bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайны она не открывала.
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце своё она от меня скрывала,
Yalvardım yakardım bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайны она не открывала.
Acıdım haline elim değmedi
Пожалел её состояние, но не прикоснулся к ней,
Evinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она покинула свой дом.
Evinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она покинула свой дом.
Acıdım haline elim değmedi
Пожалел её состояние, но не прикоснулся к ней,
Evinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она покинула свой дом.
Eşinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она рассталась с мужем.
Dünyada sevilmek sevmek bu muydu
Разве это любовь, быть любимым в этом мире?
Düştüğü yollar da hayat yoluydu
Пути, на которые она ступила, были её жизненным путём.
Gözleri ümitsiz yaşla doluydu
Её глаза были полны безнадёжных слёз.
Eşinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она рассталась с мужем.
Dünyada sevilmek sevmek bu muydu
Разве это любовь, быть любимым в этом мире?
Düştüğü yollar da hayat yoluydu
Пути, на которые она ступила, были её жизненным путём.
Gözleri ümitsiz yaşla doluydu
Её глаза были полны безнадёжных слёз.
Eşinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она рассталась с мужем.
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце своё она от меня скрывала,
Yalvardım yakardım bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайны она не открывала.
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце своё она от меня скрывала,
Yalvardım yakardım bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайны она не открывала.
Acıdım haline elim değmedi
Пожалел её состояние, но не прикоснулся к ней,
Evinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она покинула свой дом.
Eşinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она рассталась с мужем.
Acıdım haline elim değmedi
Пожалел её состояние, но не прикоснулся к ней,
Evinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она покинула свой дом.
Eşinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она рассталась с мужем.
Dünyada sevmek sevilmek bu muydu
Разве это любовь, быть любимым в этом мире?
Düştüğü yollar da hayat yoluydu
Пути, на которые она ступила, были её жизненным путём.
Gözleri ümitsiz yaşla doluydu
Её глаза были полны безнадёжных слёз.
Eşinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она рассталась с мужем.
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце своё она от меня скрывала,
Yalvardım yakardım bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайны она не открывала.
Acıdım haline elim değmedi
Пожалел её состояние, но не прикоснулся к ней,
Eşinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она рассталась с мужем.
Evinden ayrılmış bir hali vardı
Было видно, что она покинула свой дом.





Writer(s): Atilla Alpsakarya, Halit çelikoğlu


Attention! Feel free to leave feedback.