Lyrics and translation Müslüm Gürses - Can İşte Canan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can İşte Canan
Жизнь есть, а возлюбленной нет
Aşkın
ince
bir
yolmuş
Любовь,
оказывается,
узкая
тропа,
Üstü
dikenle
dolmuş
Вся
усыпана
шипами
она.
Geç
kalmışım
bu
yolda
Я
опоздал
на
этом
пути,
Gelip
geçenler
olmuş
Многие
здесь
прошли.
Aşkın
ince
bir
yolmuş
Любовь,
оказывается,
узкая
тропа,
Üstü
dikenle
dolmuş
Вся
усыпана
шипами
она.
Geç
kalmışım
bu
yolda
Я
опоздал
на
этом
пути,
Gelip
geçenler
olmuş
Многие
здесь
прошли.
Can
işte,
canan
hani?
Жизнь
есть,
а
где
ж
возлюбленная
моя?
Dert
işte,
derman
hani?
Боль
есть,
а
где
ж
утешение,
скажи?
Gönül
sarayım
bomboş
Дворец
души
моей
пуст,
Beklenen
sultan
hani?
Где
ж
долгожданная
госпожа
моя?
Can
işte,
canan
hani?
Жизнь
есть,
а
где
ж
возлюбленная
моя?
Dert
işte,
derman
hani?
Боль
есть,
а
где
ж
утешение,
скажи?
Gönül
sarayım
bomboş
Дворец
души
моей
пуст,
Beklenen
sultan
hani?
Где
ж
долгожданная
госпожа
моя?
Sevdi,
aldattı
beni
Полюбила,
обманула
меня,
Güldü,
ağlattı
beni
Смеялась,
довела
до
слёз
меня.
Gittim,
kölesi
oldum
Пошёл
я,
стал
рабом
твоим,
Bir
pula
sattı
beni
За
грош
продала
меня
другим.
Sevdi,
aldattı
beni
Полюбила,
обманула
меня,
Güldü,
ağlattı
beni
Смеялась,
довела
до
слёз
меня.
Gittim,
kölesi
oldum
Пошёл
я,
стал
рабом
твоим,
Bir
pula
sattı
beni
За
грош
продала
меня
другим.
Can
işte,
canan
hani?
Жизнь
есть,
а
где
ж
возлюбленная
моя?
Dert
işte,
derman
hani?
Боль
есть,
а
где
ж
утешение,
скажи?
Gönül
sarayım
bomboş
Дворец
души
моей
пуст,
Beklenen
sultan
hani?
Где
ж
долгожданная
госпожа
моя?
Can
işte,
canan
hani?
Жизнь
есть,
а
где
ж
возлюбленная
моя?
Dert
işte,
derman
hani?
Боль
есть,
а
где
ж
утешение,
скажи?
Gönül
sarayı
bomboş
Дворец
души
моей
пуст,
Beklenen
sultan
hani?
Где
ж
долгожданная
госпожа
моя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebahattin Sağbaş
Attention! Feel free to leave feedback.