Müslüm Gürses - Düşenin Dostu Olmaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Müslüm Gürses - Düşenin Dostu Olmaz




Düşenin Dostu Olmaz
Нет друзей у падших
Susuyorum, susuyorum; konuşmayıp susuyorum
Молчу, молчу, не говорю ни слова,
Tek tesellim içki benim; içip içip ağlıyorum
Единственное утешение выпивка, пью и плачу,
Tek tesellim içki benim; içip içip ağlıyorum
Единственное утешение выпивка, пью и плачу,
Kimlere dert yanayım herkes benim gibi dertli
Кому пожаловаться? Всем так же плохо, как и мне.
Düşenin dostu olmaz içki ver meyhaneci
У падших нет друзей, налей, хозяин таверны,
İçki ver meyhaneci
Налей, хозяин таверны,
Düşenin dostu olmaz içki ver meyhaneci
У падших нет друзей, налей, хозяин таверны,
İçki ver meyhaneci
Налей, хозяин таверны,
Beni bu hâle koyan o hayırsız utansın
Пусть та бессердечная, что довела меня до этого, стыдится,
Görsün şu hâlimi de yaptığından utansın
Пусть увидит, в каком я состоянии, и пожалеет о содеянном,
Tek dileğim tanrıdan dermansız derde düşüp
Моя единственная молитва к Богу чтобы ты попала в беду,
Benim gibi yanarsın
И страдала так же, как я.
Tek dileğim tanrıdan dermansız derde düşüp
Моя единственная молитва к Богу чтобы ты попала в беду,
Benim gibi yanarsın
И страдала так же, как я.
Çeke çeke bu dert beni öldürecek biliyorum
Знаю, эта боль, в конце концов, меня убьет,
Allah'ım ne dert böyle senden sabır diliyorum
Боже, какая это боль, молю тебя о терпении,
Allah'ım ne dert böyle senden sabır diliyorum
Боже, какая это боль, молю тебя о терпении,
Öldür diye mi sevdim, sevdimse hata ettim?
Разве я любил тебя, чтобы умереть? Если любил, то разве это ошибка?
Eğilen baş kesilmez beni nasıl terk ettin?
Поникшую голову не рубят, как ты могла меня бросить?
Beni nasıl terk ettin?
Как ты могла меня бросить?
Eğilen baş kesilmez beni nasıl terk ettin?
Поникшую голову не рубят, как ты могла меня бросить?
Beni nasıl terk ettin?
Как ты могла меня бросить?
Beni bu hâle koyan o hayırsız utansın
Пусть та бессердечная, что довела меня до этого, стыдится,
Görsün şu hâlimi de yaptığından utansın
Пусть увидит, в каком я состоянии, и пожалеет о содеянном,
Tek dileğim tanrıdan dermansız derde düşüp
Моя единственная молитва к Богу чтобы ты попала в беду,
Benim gibi yanarsın
И страдала так же, как я.
Tek dileğim tanrıdan dermansız derde düşüp
Моя единственная молитва к Богу чтобы ты попала в беду,
Benim gibi yanarsın
И страдала так же, как я.






Attention! Feel free to leave feedback.