Lyrics and translation Müslüm Gürses - Efkarlıyım
Efkarlıyım
dostlar,
yalnız
bırakın
Я
в
печали,
друзья,
оставьте
меня
одного,
Yaralı
kalbimi
ben
oyalarım
Своё
раненое
сердце
я
сам
утешу.
Derdimle
baş
başa
yalnız
kalayım
Хочу
остаться
наедине
со
своей
болью,
Bırakın
halime,
gidin
dostlarım
Оставьте
меня
в
покое,
уходите,
друзья.
Bırakın
halime,
gidin
dostlarım
Оставьте
меня
в
покое,
уходите,
друзья.
Halimi
anlattım,
anlamadınız
Я
рассказал
вам
о
своем
состоянии,
но
вы
не
поняли,
Gerçeği
söyledim,
inanmadınız
Я
сказал
правду,
но
вы
не
поверили.
Zor
günümde
bana
dost
olmadınız
В
трудный
час
вы
не
были
мне
друзьями,
Bırakın
halime,
gidin
dostlarım
Оставьте
меня
в
покое,
уходите,
друзья.
Bırakın
halime,
gidin
dostlarım
Оставьте
меня
в
покое,
уходите,
друзья.
Ben
zaten
yanmışım,
bırak
yanayım
Я
и
так
уже
сгорел,
дайте
мне
догореть,
Huzur
vermez
dertler,
bırak
ağlayım
Беды
не
дают
покоя,
дайте
мне
выплакаться.
Ben
kendi
yaramı
kendim
sarayım
Я
сам
залечу
свои
раны,
Bırakın
halime,
gidin
dostlarım
Оставьте
меня
в
покое,
уходите,
друзья.
Bırakın
halime,
gidin
dostlarım
Оставьте
меня
в
покое,
уходите,
друзья.
Halimi
anlattım,
anlamadınız
Я
рассказал
вам
о
своем
состоянии,
но
вы
не
поняли,
Gerçeği
söyledim,
inanmadınız
Я
сказал
правду,
но
вы
не
поверили.
Zor
günümde
bana
dost
olmadınız
В
трудный
час
вы
не
были
мне
друзьями,
Bırakın
halime,
gidin
dostlarım
Оставьте
меня
в
покое,
уходите,
друзья.
Bırakın
halime,
gidin
dostlarım
Оставьте
меня
в
покое,
уходите,
друзья.
Bırakın
halime
Оставьте
меня
в
покое,
Bırakın
halime
Оставьте
меня
в
покое,
Gidin
dostlarım
Уходите,
друзья,
Gidin
dostlarım
Уходите,
друзья,
Gidin
dostlarım
Уходите,
друзья,
Bırakın
halime,
gidin
dostlarım
Оставьте
меня
в
покое,
уходите,
друзья.
Dostlarım,
dostlarım,
dostlarım
Друзья,
друзья,
друзья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): müslüm gürses
Attention! Feel free to leave feedback.