Lyrics and translation Müslüm Gürses - Geceler (Demo)
Geceler (Demo)
Ночи (Демо)
Hüzün
kokar,
hasret
kokar
her
yanı
Пахнет
грустью,
пахнет
тоской
всё
вокруг,
Hicran
olur
yüreğime
geceler
Ночи
становятся
для
моего
сердца
мукой
разлуки.
Yağar
gökten
ince
ince
bir
sızı
С
неба
капает
тонкая,
как
нить,
боль,
Yağmur
olur
gözlerime
geceler
Ночи
становятся
для
моих
глаз
дождем.
Yağar
gökten
ince
ince
bir
sızı
С
неба
капает
тонкая,
как
нить,
боль,
Yağmur
olur
gözlerime
geceler
Ночи
становятся
для
моих
глаз
дождем.
Gelir
çöker
yalnızlıklar
Наваливается,
обрушивается
одиночество,
Dört
yanımda
taş
duvarlar
Вокруг
меня
каменные
стены,
Zindanım
olur
geceler
Ночи
становятся
моей
темницей.
Kurşun
gibi
bu
gönlüme
Словно
пули
в
мое
сердце,
Dert
yağdırır
dertlerime
Сыплются
беды
на
мои
печали,
Düşmanım
olur
geceler
Ночи
становятся
моим
врагом.
Gelir
çöker
yalnızlıklar
Наваливается,
обрушивается
одиночество,
Dört
yanımda
taş
duvarlar
Вокруг
меня
каменные
стены,
Zindanım
olur
geceler
Ночи
становятся
моей
темницей.
Kurşun
gibi
bu
gönlüme
Словно
пули
в
мое
сердце,
Dert
yağdırır
dertlerime
Сыплются
беды
на
мои
печали,
Düşmanım
olur
geceler
Ночи
становятся
моим
врагом.
Uzaklardan
sanki
yârim
seslenir
Издалека
будто
слышу
голос
моей
любимой,
Garip
gönlüm
biraz
daha
hislenir
Мое
бедное
сердце
еще
сильнее
чувствует,
Gözyaşlarım
karanlığa
gizlenir
Мои
слезы
прячутся
в
темноте,
Hem
dert
olur
dertlerime
geceler
Ночи
становятся
еще
одной
болью
к
моим
печалям.
Gözyaşlarım
karanlığa
gizlenir
Мои
слезы
прячутся
в
темноте,
Hem
dert
olur
dertlerime
geceler
Ночи
становятся
еще
одной
болью
к
моим
печалям.
Gelir
çöker
yalnızlıklar
Наваливается,
обрушивается
одиночество,
Dört
yanımda
taş
duvarlar
Вокруг
меня
каменные
стены,
Zindanım
olur
geceler
Ночи
становятся
моей
темницей.
Kurşun
gibi
bu
gönlüme
Словно
пули
в
мое
сердце,
Dert
yağdırır
dertlerime
Сыплются
беды
на
мои
печали,
Düşmanım
olur
geceler
Ночи
становятся
моим
врагом.
Gelir
çöker
yalnızlıklar
Наваливается,
обрушивается
одиночество,
Dört
yanımda
taş
duvarlar
Вокруг
меня
каменные
стены,
Zindanım
olur
geceler
Ночи
становятся
моей
темницей.
Kurşun
gibi
bu
gönlüme
Словно
пули
в
мое
сердце,
Dert
yağdırır
dertlerime
Сыплются
беды
на
мои
печали,
Düşmanım
olur
geceler
Ночи
становятся
моим
врагом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sakir Askan, Kemal Tascesme
Attention! Feel free to leave feedback.