Müslüm Gürses - Gurbetçi - Mahzendeki Şarkılar 3 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Müslüm Gürses - Gurbetçi - Mahzendeki Şarkılar 3




Gurbetçi - Mahzendeki Şarkılar 3
Gurbetçi - Mahzendeki Şarkılar 3
Doğuştan Dünyâ'ya tâlihsiz geldim
I was born into this world unfortunate
Ne zaman gönülden sevildim sevdim
When did I ever truly love and be loved?
Doğuştan Dünyâ'ya tâlihsiz geldim
I was born into this world unfortunate
Ne zaman gönülden sevildim sevdim
When did I ever truly love and be loved?
Ne yapsam bahtımdan silinmez derdim
No matter what I do, my sorrow doesn't disappear from my fate
Dertliyim, dertliyim, dertliyim dertli
I am in pain, I am in pain, I am in pain
Hayâtın içinde oldum gurbetçi
I have become a stranger in the midst of life
Hayâtın acısı canıma yetti
The pain of life has consumed me
Ömrümün üstünden seneler geçti
Years have passed over my life
Tâlihim dertli ki beni mi seçti
My fate is sorrowful, did it choose me?
Dertliyim, dertliyim, dertliyim dertli
I am in pain, I am in pain, I am in pain
Hayâtın içinde oldum gurbetçi
I have become a stranger in the midst of life
Hayâtın içinde oldum gurbetçi
I have become a stranger in the midst of life
Dolaştım Dünyâ'yı âlemi gezdim
I traveled the world, I explored the universe
Boş yere yıllara ömrümü verdim
I gave my life away to years, in vain
Dolaştım Dünyâ'yı âlemi gezdim
I traveled the world, I explored the universe
Boş yere yıllara ömrümü verdim
I gave my life away to years, in vain
Acıdan, çileden, kahırdan bezdim
I am tired of pain, hardship, and sorrow
Dertliyim, dertliyim, dertliyim dertli
I am in pain, I am in pain, I am in pain
Hayâtın içinde oldum gurbetçi
I have become a stranger in the midst of life
Hayâtın acısı canıma yetti
The pain of life has consumed me
Ömrümün üstünden seneler geçti
Years have passed over my life
Tâlihim dertli ki beni mi seçti
My fate is sorrowful, did it choose me?
Dertliyim, dertliyim, dertliyim dertli
I am in pain, I am in pain, I am in pain
Hayâtın içinde oldum gurbetçi
I have become a stranger in the midst of life
Hayâtın içinde oldum gurbetçi
I have become a stranger in the midst of life





Writer(s): Halit Celikoglu, Adnan Varveren


Attention! Feel free to leave feedback.