Lyrics and translation Müslüm Gürses - Gökyüzü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gökyüzü
hüzünlü
matem
var
sanki
Небо
хмурое,
словно
в
трауре,
Kim
bilir
kaç
seven
sabah
bekliyor
Кто
знает,
сколько
влюбленных
ждут
утра.
Gökyüzü
hüzünlü
matem
var
sanki
Небо
хмурое,
словно
в
трауре,
Kim
bilir
kaç
seven
sabah
bekliyor
Кто
знает,
сколько
влюбленных
ждут
утра.
Doğacak
güneşe
hayli
zaman
var
До
восхода
солнца
еще
так
долго,
Dertler
peşi
sıra
çile
bitmiyor
Беды
одна
за
другой,
мучения
не
кончаются.
Doğacak
güneşe
hayli
zaman
var
До
восхода
солнца
еще
так
долго,
Dertler
peşi
sıra
çile
bitmiyor
Беды
одна
за
другой,
мучения
не
кончаются.
Korkunun
ecele
faydası
yok
ki
Страх
перед
смертью
ни
к
чему,
Yarı
yoldan
dönmek
neyi
halleder
Что
изменит,
если
повернуть
назад
на
полпути?
Belamı
bulmuşum
bulduğum
kadar
Я
нашел
свою
беду,
сколько
смог,
Ya
bu
aşkın
sonu
gelir
ya
gider
Эта
любовь
либо
закончится,
либо
продолжится.
Belamı
bulmuşum
bulduğum
kadar
Я
нашел
свою
беду,
сколько
смог,
Ya
bu
aşkın
sonu
gelir
ya
gider
Эта
любовь
либо
закончится,
либо
продолжится.
Geceler
sabaha
dargın
mı
bilmem
Не
знаю,
обижены
ли
ночи
на
утро,
Her
taraf
karanlık
sessiz
sedasız
Все
вокруг
темное,
тихое,
безмолвное.
Geceler
sabaha
dargın
mı
bilmem
Не
знаю,
обижены
ли
ночи
на
утро,
Her
taraf
karanlık
sessiz
sedasız
Все
вокруг
темное,
тихое,
безмолвное.
Yaşamak
ayrı
bir
dert
gülmek
tesadüf
Жить
— отдельная
мука,
смеяться
— случайность,
Hangi
günüm
geçti
aşkla
kavgasız
Какой
мой
день
прошел
без
ссор
о
любви?
Yaşamak
ayrı
bir
dert
gülmek
tesadüf
Жить
— отдельная
мука,
смеяться
— случайность,
Hangi
günüm
geçti
aşkla
kavgasız
Какой
мой
день
прошел
без
ссор
о
любви?
Korkunun
ecele
faydası
yok
ki
Страх
перед
смертью
ни
к
чему,
Yarı
yoldan
dönmek
neyi
halleder
Что
изменит,
если
повернуть
назад
на
полпути?
Belamı
bulmuşum
bulduğum
kadar
Я
нашел
свою
беду,
сколько
смог,
Ya
bu
aşkın
sonu
gelir
ya
gider
Эта
любовь
либо
закончится,
либо
продолжится.
Belamı
bulmuşum
bulduğum
kadar
Я
нашел
свою
беду,
сколько
смог,
Ya
bu
aşkın
sonu
gelir
ya
gider
Эта
любовь
либо
закончится,
либо
продолжится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orhan Akdeniz
Attention! Feel free to leave feedback.