Müslüm Gürses - Gökyüzü - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Müslüm Gürses - Gökyüzü




Gökyüzü
Небо
Gökyüzü hüzünlü matem var sanki
Небо хмурое, словно в трауре,
Kim bilir kaç seven sabah bekliyor
Кто знает, сколько влюбленных ждут утра.
Gökyüzü hüzünlü matem var sanki
Небо хмурое, словно в трауре,
Kim bilir kaç seven sabah bekliyor
Кто знает, сколько влюбленных ждут утра.
Doğacak güneşe hayli zaman var
До восхода солнца еще так долго,
Dertler peşi sıra çile bitmiyor
Беды одна за другой, мучения не кончаются.
Doğacak güneşe hayli zaman var
До восхода солнца еще так долго,
Dertler peşi sıra çile bitmiyor
Беды одна за другой, мучения не кончаются.
Korkunun ecele faydası yok ki
Страх перед смертью ни к чему,
Yarı yoldan dönmek neyi halleder
Что изменит, если повернуть назад на полпути?
Belamı bulmuşum bulduğum kadar
Я нашел свою беду, сколько смог,
Ya bu aşkın sonu gelir ya gider
Эта любовь либо закончится, либо продолжится.
Belamı bulmuşum bulduğum kadar
Я нашел свою беду, сколько смог,
Ya bu aşkın sonu gelir ya gider
Эта любовь либо закончится, либо продолжится.
Geceler sabaha dargın bilmem
Не знаю, обижены ли ночи на утро,
Her taraf karanlık sessiz sedasız
Все вокруг темное, тихое, безмолвное.
Geceler sabaha dargın bilmem
Не знаю, обижены ли ночи на утро,
Her taraf karanlık sessiz sedasız
Все вокруг темное, тихое, безмолвное.
Yaşamak ayrı bir dert gülmek tesadüf
Жить отдельная мука, смеяться случайность,
Hangi günüm geçti aşkla kavgasız
Какой мой день прошел без ссор о любви?
Yaşamak ayrı bir dert gülmek tesadüf
Жить отдельная мука, смеяться случайность,
Hangi günüm geçti aşkla kavgasız
Какой мой день прошел без ссор о любви?
Korkunun ecele faydası yok ki
Страх перед смертью ни к чему,
Yarı yoldan dönmek neyi halleder
Что изменит, если повернуть назад на полпути?
Belamı bulmuşum bulduğum kadar
Я нашел свою беду, сколько смог,
Ya bu aşkın sonu gelir ya gider
Эта любовь либо закончится, либо продолжится.
Belamı bulmuşum bulduğum kadar
Я нашел свою беду, сколько смог,
Ya bu aşkın sonu gelir ya gider
Эта любовь либо закончится, либо продолжится.





Writer(s): Orhan Akdeniz


Attention! Feel free to leave feedback.