Lyrics and translation Müslüm Gürses - Kalbim
Ben
senden
çoktan
vazgeçtim
Я
уже
отказался
от
тебя.
Bu
ömrü
sende
tükettim
Я
исчерпал
эту
жизнь
в
тебе
Esir
ettin
bir
tatlı
söze
Ты
взял
в
плен
сладкое
слово
Boynumu
büktün
hep
kalbim
Ты
согнул
мою
шею,
мое
сердце
Ne
olurdu
söz
dinleseydin
Что
было
бы,
если
бы
ты
слушал
Beni
kula
kul
etmeseydin
Если
бы
ты
не
поклонялся
мне
Peşinden
sürüklemeseydin
Если
бы
ты
не
тащил
его
за
ним
Ağlatmasaydın
hiç
kalbim
Если
бы
ты
не
заставил
меня
плакать,
мое
сердце
никогда
не
было
Ateşler
içine
atılıp
yanarsın
kalbim
Ты
будешь
брошен
в
огонь
и
горит
мое
сердце
Camlar
üstünde
yürüyüp
kanarsın
kalbim
Ты
идешь
по
окнам
и
истекаешь
кровью,
мое
сердце
Ateşe
düşüp
kendini
yakarsın
kalbim
Ты
упадешь
в
огонь
и
сожжешь
себя,
мое
сердце
Camlar
üstünde
yürüyüp
kanarsın
kalbim
Ты
идешь
по
окнам
и
истекаешь
кровью,
мое
сердце
Yanarsın
kalbim
Ты
будешь
гореть
мое
сердце
Kanarsın
kalbim
Ты
кровоточишь
в
моем
сердце
Bir
bakış
için
ağlamaya
Плакать
за
взгляд
Bir
gülüş
için
yalvarmaya
Умолять
о
смехе
Mutluluk
için
gün
saymaya
Подсчет
дней
для
счастья
Geç
kalmadık
mı
biz
kalbim
Разве
мы
не
опаздываем,
наше
сердце
Ne
sende
umut
var
ne
de
bende
У
тебя
нет
ни
надежды,
ни
у
меня
Artık
sevemem
istesem
de
Я
больше
не
могу
любить,
хотя
хочу
Sen
de
fazlasın
bu
bedende
Ты
тоже
больше
в
этом
теле
Boş
yere
atma
dur
kalbim
Перестань
бросать
мое
сердце
напрасно
Ateşler
içine
atılıp
yanarsın
kalbim
Ты
будешь
брошен
в
огонь
и
горит
мое
сердце
Camlar
üstünde
yürüyüp
kanarsın
kalbim
Ты
идешь
по
окнам
и
истекаешь
кровью,
мое
сердце
Ateşe
düşüp
kendini
yakarsın
kalbim
Ты
упадешь
в
огонь
и
сожжешь
себя,
мое
сердце
Camlar
üstünde
yürüyüp
kanarsın
kalbim
Ты
идешь
по
окнам
и
истекаешь
кровью,
мое
сердце
Yanarsın
kalbim
Ты
будешь
гореть
мое
сердце
Kanarsın
kalbim
Ты
кровоточишь
в
моем
сердце
Yanarsın
kalbim
Ты
будешь
гореть
мое
сердце
İnan
artık
tükendim
Поверь
мне,
я
исчерпан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kalbim
date of release
01-12-2010
Attention! Feel free to leave feedback.