Lyrics and translation Müslüm Gürses - Olmadı Yar - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olmadı Yar - Live
Не получилось, любимая - Live
Çok
teşekkürler
tékrar
Ещё
раз
большое
спасибо
Güzel
alkışlarınıza
За
ваши
прекрасные
аплодисменты
Sonsuz
teşekkürler
Безграничная
благодарность
Hatta
şimdiyse
Более
того,
сейчас
Yine
seveceğinizi
tahmin
ettiğim
güzel
bir
parça
Я
снова
попытаюсь
спеть
прекрасную
песню,
которая,
как
я
полагаю,
вам
понравится
Okumaya
çalışalım
Попробуем
спеть
Bu
da
efendime
söyleyeyim
ee
Это,
позвольте
мне
сказать,
ээ
Müzik,
Yunanlı
müzik
adamı
Nikos
Karvelas'a
ait
Музыка
принадлежит
греческому
музыканту
Никосу
Карвеласу
Sözler
ise
sevgili
Nilüfer'in
ee
А
слова,
дорогая
моя,
принадлежат
Нилюфер
İkisi
güzel
Оба
прекрасны
Bir
araya
gelmiş
gerçekten
güzel
bir
şarkı
meydana
gelmiş
diyorum
Они
собрались
вместе,
и
получилась
действительно
прекрасная
песня,
скажу
я
вам
Olmadı
Yar
Не
получилось,
любимая
Günler
sensiz
mahsun
sessiz
Дни
без
тебя
печальны,
тихи
Günler
her
zaman
telaşlı
Дни
всегда
суетливы
Yanlış
nerde
aklım
sende
Где
ошибка,
мои
мысли
с
тобой
Suçum
neydi
sormadım
В
чём
моя
вина,
я
не
спросил
Çektin
gittin
dinlemeden
Ты
ушла,
не
слушая
Bana
bir
şey
söylemeden
Ничего
мне
не
сказав
Yıllar
sonra
dönsen
de
boş
Даже
если
ты
вернёшься
через
годы,
это
бесполезно
Son
pişmanlık
neye
yarar
Какая
польза
от
позднего
раскаяния
Her
şeyin
bedeli
var
За
всё
есть
цена
Olmadı
yar
Не
получилось,
любимая
Son
pişmanlık
neye
yarar
Какая
польза
от
позднего
раскаяния
Her
şeyin
bedeli
var
За
всё
есть
цена
Firar
eder
aklım
başımdan
Мой
разум
бежит
от
меня
Ziyan
olmuş
yıllarım
Мои
потерянные
годы
Varsın
olsun
yeter
Пусть
будет,
достаточно
Son
pişmanlık
neye
yarar
Какая
польза
от
позднего
раскаяния
Her
şeyin
bedeli
var
За
всё
есть
цена
Olmadı
yar
Не
получилось,
любимая
Son
pişmanlık
neye
yarar
Какая
польза
от
позднего
раскаяния
Her
şeyin
bedeli
var
За
всё
есть
цена
Günler
sessiz
mahsun
sessiz
Дни
тихи,
печальны,
тихи
Günler
her
zaman
telaşlı
Дни
всегда
суетливы
Yanlış
nerde
aklım
sende
Где
ошибка,
мои
мысли
с
тобой
Suçum
neydi
sormadım
В
чём
моя
вина,
я
не
спросил
Çektin
gittin
dinlemeden
Ты
ушла,
не
слушая
Bana
bir
şey
söylemeden
Ничего
мне
не
сказав
Yıllar
sonra
dönsen
de
boş
Даже
если
ты
вернёшься
через
годы,
это
бесполезно
Son
pişmanlık
neye
yarar
Какая
польза
от
позднего
раскаяния
Her
şeyin
bedeli
var
За
всё
есть
цена
Olmadı
yar
Не
получилось,
любимая
Son
pişmanlık
neye
yarar
Какая
польза
от
позднего
раскаяния
Her
şeyin
bedeli
var
За
всё
есть
цена
Firar
eder
aklım
başımdan
Мой
разум
бежит
от
меня
Ziyan
olmuş
yıllarım
Мои
потерянные
годы
Varsın
olsun
yeter
Пусть
будет,
достаточно
Son
pişmanlık
neye
yarar
Какая
польза
от
позднего
раскаяния
Her
şeyin
bedeli
var
За
всё
есть
цена
Olmadı
yar
Не
получилось,
любимая
Son
pişmanlık
neye
yarar
Какая
польза
от
позднего
раскаяния
Her
şeyin
bedeli
var
За
всё
есть
цена
Gerçekten
son
pişmanlık
fayda
vermez
Действительно,
позднее
раскаяние
не
приносит
пользы
Hakikatten
insan
Поистине,
человеку
İki
düşünüp
bir
hareket
etmesinde
fayda
var
Полезно
дважды
подумать,
прежде
чем
действовать
Olmadı
yar
Не
получилось,
любимая
Şimdi
öyle
bir
şey
ki
Сейчас
такая
ситуация,
Siz
bir
şarkı
istiyorsunuz
Вы
просите
песню
Evet
ben
bu
şarkıyı
da
bu
şarkıyı
da
Да,
я
знаю,
что
вы
любите
и
эту
песню,
и
ту
песню
Seviyorsunuz
biliyorum
fakat
Но,
к
сожалению,
мы
не
репетировали
её
с
моими
музыкантами
Ne
yazık
ki
arkadaşlarımızla
çalışmadık
Уважаемые
гости
Sevgili
misafirler
Мы
не
репетировали
её
с
моими
музыкантами
Arkadaşlarımızla
çalışmadık
Поэтому
я
приношу
свои
извинения
Onun
için
özür
diliyorum
Я
уже
говорил
об
этом
немного
раньше
Biraz
evvel
de
arzuhal
etmiştim
просил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nilufer Yumlu, Sadun Ersonmez, Nikos Nikolaos Karvelas
Attention! Feel free to leave feedback.