Lyrics and translation Müslüm Gürses - Sebep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılırsak
herşey
biter
sevgilim
Если
мы
расстанемся,
всё
кончено,
любимая,
Gidersen
bir
daha
gelme
boşuna
Если
уйдёшь,
не
возвращайся
зря.
Gidişin
herşeyin
bitişi
olur
Твой
уход
станет
концом
всего,
Bağışlar
affeder
sanma
boşuna
Не
думай,
что
я
прощу,
прости
и
забуду.
Vazgeçmek
ayrılmak
kopmak
demektir
Отказаться
— значит
расстаться,
порвать,
Vazgeçmek
sözünden
dönmek
demektir
Отказаться
— значит
взять
слова
обратно.
Vazgeçmek
ayrılmak
kopmak
demektir
Отказаться
— значит
расстаться,
порвать,
Vazgeçmek
sözünden
dönmek
demektir
Отказаться
— значит
взять
слова
обратно.
Çaresiz
kadere
boyun
eğmektir
Это
значит
безвольно
судьбе
покориться.
Düşünmeden
karar
verme
boşuna
Не
принимай
решений
сгоряча,
напрасно.
Düşünmeden
karar
verme
boşuna
Не
принимай
решений
сгоряча,
напрасно.
Suçluysam
suçumu
söylemelisin
Если
я
виноват,
ты
должна
сказать,
Susup
da
boynunu
bükme
boşuna
Не
молчи,
не
опускай
голову
напрасно.
Sebepsiz
ayrılık
olmaz
sevgilim
Не
бывает
расставаний
без
причины,
любимая,
Hiç
yoktan
bu
aşkı
yıkma
boşuna
Не
разрушай
эту
любовь
понапрасну.
Vazgeçmek
ayrılmak
kopmak
demektir
Отказаться
— значит
расстаться,
порвать,
Vazgeçmek
sözünden
dönmek
demektir
Отказаться
— значит
взять
слова
обратно.
Vazgeçmek
ayrılmak
kopmak
demektir
Отказаться
— значит
расстаться,
порвать,
Vazgeçmek
sözünden
dönmek
demektir
Отказаться
— значит
взять
слова
обратно.
Çaresiz
kadere
boyun
eğmektir
Это
значит
безвольно
судьбе
покориться.
Düşünmeden
karar
verme
boşuna
Не
принимай
решений
сгоряча,
напрасно.
Düşünmeden
karar
verme
boşuna
Не
принимай
решений
сгоряча,
напрасно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Müslüm Gürses
Attention! Feel free to leave feedback.