Müslüm Gürses - Senin İçin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Müslüm Gürses - Senin İçin




Senin İçin
Ради тебя
Bıktım artık bıktım artık
Я устал, я так устал
Böyle sensiz yaşamaktan
Жить без тебя вот так
Tanrım benim canımı al
Боже, забери мою жизнь,
Kurtar her gün kahrolmaktan
Избавь от мук моих всяк час.
O vefasız, o hayırsız
О, бессердечная, о, неблагодарная,
Sevgilimden hayır yokmuş
От моей любимой нет добра.
Dayanacak takatim yok
Нет сил моих больше терпеть,
Ümitsizim yaşamaktan
Я отчаялся жить.
O vefasız, o hayırsız
О, бессердечная, о, неблагодарная,
Sevgilimden hayır yokmuş
От моей любимой нет добра.
Dayanacak takatim yok
Нет сил моих больше терпеть,
Ümitsizim yaşamaktan
Я отчаялся жить.
Ağlıyorsam senin için
Если плачу, то ради тебя,
Kahrolduysam senin için
Если страдаю, то ради тебя.
Ağlıyorsam senin için
Если плачу, то ради тебя,
Kahrolduysam senin için
Если страдаю, то ради тебя.
Bir el gibi kaçıyorsun
Убегаешь, как тень,
Şimdi böyle benden niçin
Зачем ты так со мной сейчас?
Bir el gibi kaçıyorsun
Убегаешь, как тень,
Şimdi böyle benden niçin
Зачем ты так со мной сейчас?
Seviyorum diye beni
За то, что люблю тебя,
Aldatmaya hakkın yoktu
Не имела права обманывать меня.
Yemin edip kandırmaya
Клясться и обманывать,
Bunlara hiç sebep yoktu
Для этого не было причин.
Söyleseydin bağlanmazdım
Сказала бы, я бы не привязывался,
Bende böyle kahrolmazdım
Так бы не страдал.
Karşılıksız sevgi olmaz
Безответной любви не бывает,
Unutmaya çalışırdım
Я бы постарался забыть.
Söyleseydin bağlanmazdım
Сказала бы, я бы не привязывался,
Bende böyle kahrolmazdım
Так бы не страдал.
Karşılıksız sevgi olmaz
Безответной любви не бывает,
Unutmaya çalışırdım
Я бы постарался забыть.
Ağlıyorsam senin için
Если плачу, то ради тебя,
Kahrolduysam senin için
Если страдаю, то ради тебя.
Ağlıyorsam senin için
Если плачу, то ради тебя,
Kahrolduysam senin için
Если страдаю, то ради тебя.
Bir el gibi kaçıyorsun
Убегаешь, как тень,
Şimdi böyle benden niçin
Зачем ты так со мной сейчас?
Bir el gibi kaçıyorsun
Убегаешь, как тень,
Şimdi böyle benden niçin
Зачем ты так со мной сейчас?






Attention! Feel free to leave feedback.