Lyrics and translation Müslüm Gürses - Tanrı İstemezse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanrı İstemezse
Если Богу не угодно
Tanrı
istemezse
yaprak
düşmezmiş
Если
Богу
не
угодно,
лист
не
упадет,
Tanrı
istemezse
insan
ölmezmiş
Если
Богу
не
угодно,
человек
не
умрет.
Tanrı
istemezse
yaprak
düşmezmiş
Если
Богу
не
угодно,
лист
не
упадет,
Tanrı
istemezse
insan
ölmezmiş
Если
Богу
не
угодно,
человек
не
умрет.
Sen
Tanrı
mısın
beni
öldürdün?
Ты
что,
Бог,
что
убила
меня?
Eşime
dostuma
beni
güldürdün
Передо
мной
женой
и
друзьями
посмеялась.
Sen
Tanrı
mısın
beni
öldürdün?
Ты
что,
Бог,
что
убила
меня?
Eşime
dostuma
beni
güldürdün
Передо
мной
женой
и
друзьями
посмеялась.
Vicdanının
sesini
dinle
bak
ne
diyor?
Прислушайся
к
голосу
своей
совести,
что
он
говорит?
Senin
için
bir
can,
bir
can
gidiyor
Из-за
тебя
душа,
душа
моя
уходит.
Vicdanının
sesini
dinle
bak
ne
diyor?
Прислушайся
к
голосу
своей
совести,
что
он
говорит?
Senin
için
bir
can,
bir
can
gidiyor
Из-за
тебя
душа,
душа
моя
уходит.
Allah
öldürür
dünyadan
alır
Аллах
убивает,
забирает
из
мира,
Sen
beni
öldürdün
hayatta
bıraktın
Ты
меня
убила,
но
оставила
жить.
Allah
öldürür
dünyadan
alır
Аллах
убивает,
забирает
из
мира,
Sen
beni
öldürdün
hayatta
bıraktın
Ты
меня
убила,
но
оставила
жить.
Cehennem
ateşi
ahirette
olur
Адский
огонь
бывает
на
том
свете,
Sen
beni
dünyada
ateşe
attın
А
ты
меня
в
этом
мире
в
огонь
бросила.
Sen
beni
dünyada
ateşe
attın
Ты
меня
в
этом
мире
в
огонь
бросила.
Sen
beni
dünyada
ateşe
attın
Ты
меня
в
этом
мире
в
огонь
бросила.
Senin
için
herkes
kötü
söylüyor
Все
плохо
о
тебе
говорят,
Söylemesi
kolay
bir
de
bana
sor
Легко
говорить,
а
ты
меня
спроси.
Senin
için
herkes
kötü
söylüyor
Все
плохо
о
тебе
говорят,
Söylemesi
kolay
bir
de
bana
sor
Легко
говорить,
а
ты
меня
спроси.
Seninle
yaşamak
güzel
şey
ama
Жить
с
тобой
— это
хорошо,
конечно,
Senden
ayrılmayı
gel
de
bana
sor
А
вот
расстаться
с
тобой,
ты
меня
спроси,
каково
это.
Seninle
yaşamak
güzel
şey
ama
Жить
с
тобой
— это
хорошо,
конечно,
Senden
ayrılmayı
gel
de
bana
sor
А
вот
расстаться
с
тобой,
ты
меня
спроси,
каково
это.
Vicdanının
sesini
dinle
bak
ne
diyor?
Прислушайся
к
голосу
своей
совести,
что
он
говорит?
Senin
için
bir
can,
bir
can
gidiyor
Из-за
тебя
душа,
душа
моя
уходит.
Vicdanının
sesini
dinle
bak
ne
diyor?
Прислушайся
к
голосу
своей
совести,
что
он
говорит?
Senin
için
bir
can,
bir
can
gidiyor
Из-за
тебя
душа,
душа
моя
уходит.
Allah
öldürür
dünyadan
alır
Аллах
убивает,
забирает
из
мира,
Sen
beni
öldürdün
hayatta
bıraktın
Ты
меня
убила,
но
оставила
жить.
Allah
öldürür
dünyadan
alır
Аллах
убивает,
забирает
из
мира,
Sen
beni
öldürdün
hayatta
bıraktın
Ты
меня
убила,
но
оставила
жить.
Cehennem
ateşi
ahirette
olur
Адский
огонь
бывает
на
том
свете,
Sen
beni
dünyada
ateşe
attın
А
ты
меня
в
этом
мире
в
огонь
бросила.
Sen
beni
dünyada
ateşe
attın
Ты
меня
в
этом
мире
в
огонь
бросила.
Sen
beni
dünyada
ateşe
attın
Ты
меня
в
этом
мире
в
огонь
бросила.
Sen
beni
dünyada
ateşe
attın
Ты
меня
в
этом
мире
в
огонь
бросила.
Sen
beni
dünyada
ateşe
attın
Ты
меня
в
этом
мире
в
огонь
бросила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Sayan, Ali Avaz
Attention! Feel free to leave feedback.