Lyrics and translation Müslüm Gürses - Yalan Oldu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlk
defa
bu
gece
düşünmeden
uyudum
Впервые
этой
ночью
я
уснул
без
мыслей
о
тебе,
İlk
defa
bu
gece
rüyalarımda
yoktun
Впервые
этой
ночью
тебя
не
было
в
моих
снах.
Anladım
ki
bana
kendini
unutturdun
Я
понял,
ты
заставила
меня
забыть
себя.
İlk
defa
bu
gece
düşünmeden
uyudum
Впервые
этой
ночью
я
уснул
без
мыслей
о
тебе,
İlk
defa
bu
gece
rüyalarımda
yoktun
Впервые
этой
ночью
тебя
не
было
в
моих
снах.
Anladım
ki
bana
kendini
unutturdun
Я
понял,
ты
заставила
меня
забыть
себя.
Ne
gözlerin
ne
sözlerin
kaldı
aklımda
Ни
твои
глаза,
ни
твои
слова
не
остались
в
моей
памяти,
Ne
hayalin
ne
maziler
ne
de
bir
hatıra
Ни
твои
мечты,
ни
наше
прошлое,
ни
единое
воспоминание.
Yalan
oldu
gördün
ya
aşk
da
sevda
da
Всё
стало
ложью,
видишь
ли,
и
любовь,
и
страсть,
Yalan
oldu
yalan
oldu
Всё
стало
ложью,
всё
стало
ложью.
Yalan
oldu
yalan
oldu
Всё
стало
ложью,
всё
стало
ложью.
Ne
gözlerin
ne
sözlerin
kaldı
aklımda
Ни
твои
глаза,
ни
твои
слова
не
остались
в
моей
памяти,
Ne
hayalin
ne
maziler
ne
de
bir
hatıra
Ни
твои
мечты,
ни
наше
прошлое,
ни
единое
воспоминание.
Yalan
oldu
gördün
ya
aşk
da
sevda
da
Всё
стало
ложью,
видишь
ли,
и
любовь,
и
страсть,
Yalan
oldu
yalan
oldu
Всё
стало
ложью,
всё
стало
ложью.
Yalan
oldu
yalan
oldu
Всё
стало
ложью,
всё
стало
ложью.
Eskiden
yaşamak
sensiz
olmaz
sanırdım
Раньше
я
думал,
что
не
смогу
жить
без
тебя,
Gözlerim
yollarda
hayallerimle
yaşardım
Мои
глаза
смотрели
вдаль,
я
жил
мечтами.
Bir
gittin
gelmedin
bu
aşk
bitmez
sanırdım
Ты
ушла
и
не
вернулась,
я
думал,
эта
любовь
не
кончится.
Eskiden
yaşamak
sensiz
olmaz
sanırdım
Раньше
я
думал,
что
не
смогу
жить
без
тебя,
Gözlerim
yollarda
hayallerimle
yaşardım
Мои
глаза
смотрели
вдаль,
я
жил
мечтами.
Bir
gittin
gelmedin
bu
aşk
bitmez
sanırdım
Ты
ушла
и
не
вернулась,
я
думал,
эта
любовь
не
кончится.
Ne
gözlerin
ne
sözlerin
kaldı
aklımda
Ни
твои
глаза,
ни
твои
слова
не
остались
в
моей
памяти,
Ne
hayalin
ne
maziler
ne
de
bir
hatıra
Ни
твои
мечты,
ни
наше
прошлое,
ни
единое
воспоминание.
Yalan
oldu
gördün
ya
aşk
da
sevda
da
Всё
стало
ложью,
видишь
ли,
и
любовь,
и
страсть,
Yalan
oldu
yalan
oldu
Всё
стало
ложью,
всё
стало
ложью.
Yalan
oldu
yalan
oldu
Всё
стало
ложью,
всё
стало
ложью.
Ne
gözlerin
ne
sözlerin
kaldı
aklımda
Ни
твои
глаза,
ни
твои
слова
не
остались
в
моей
памяти,
Ne
hayalin
ne
maziler
ne
de
bir
hatıra
Ни
твои
мечты,
ни
наше
прошлое,
ни
единое
воспоминание.
Yalan
oldu
gördün
ya
aşk
da
sevda
da
Всё
стало
ложью,
видишь
ли,
и
любовь,
и
страсть,
Yalan
oldu
yalan
oldu
Всё
стало
ложью,
всё
стало
ложью.
Yalan
oldu
yalan
oldu
Всё
стало
ложью,
всё
стало
ложью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Aslan, Tahir Paker
Attention! Feel free to leave feedback.