Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşamaya Hasret Bıraktın
Ты обрекла меня на тоску по жизни
Aşkı
oynanacak
kumar
mı
sandın
Ты
думала,
любовь
– игра,
азарт?
Seni
seven
kalbi
dertlere
saldın
Сердце,
любящее
тебя,
обрекла
на
муки.
Aşkı
oynanacak
kumar
mı
sandın
Ты
думала,
любовь
– игра,
азарт?
Seni
seven
kalbi
dertlere
saldın
Сердце,
любящее
тебя,
обрекла
на
муки.
Tanrının
verdiği
canı
sen
aldın
Жизнь,
дарованную
Богом,
ты
отняла,
Beni
saadete
hasret
bıraktın
Ты
обрекла
меня
на
тоску
по
счастью.
Tanrının
verdiği
canı
sen
aldın
Жизнь,
дарованную
Богом,
ты
отняла,
Beni
saadete
hasret
bıraktın
Ты
обрекла
меня
на
тоску
по
счастью.
Esirim
kaderin
tuzaklarında
Я
пленник
ловушек
судьбы,
Ezildim
hayatın
sokaklarında
Раздавлен
на
улицах
жизни.
Esirim
kaderin
tuzaklarında
Я
пленник
ловушек
судьбы,
Ezildim
hayatın
sokaklarında
Раздавлен
на
улицах
жизни.
Kül
oldum
bu
aşkın
ocaklarında
Я
стал
пеплом
в
огне
этой
любви,
Beni
yaşamaya
hasret
bıraktın
Ты
обрекла
меня
на
тоску
по
жизни.
Kül
oldum
bu
aşkın
ocaklarında
Я
стал
пеплом
в
огне
этой
любви,
Beni
yaşamaya
hasret
bıraktın
Ты
обрекла
меня
на
тоску
по
жизни.
Sahte
gülüşünle
girdin
kalbime
С
фальшивой
улыбкой
ты
вошла
в
мое
сердце,
Karşılık
vermedin
benim
sevgime
Не
ответила
на
мою
любовь.
Sahte
gülüşünle
girdin
kalbime
С
фальшивой
улыбкой
ты
вошла
в
мое
сердце,
Karşılık
vermedin
benim
sevgime
Не
ответила
на
мою
любовь.
Düşürdün
canımı
kendi
derdine
Ты
обрекла
мою
душу
на
страдания,
Beni
saadete
hasret
bıraktın
Ты
обрекла
меня
на
тоску
по
счастью.
Düşürdün
canımı
kendi
derdine
Ты
обрекла
мою
душу
на
страдания,
Beni
saadete
hasret
bıraktın
Ты
обрекла
меня
на
тоску
по
счастью.
Esirim
kaderin
tuzaklarında
Я
пленник
ловушек
судьбы,
Ezildim
hayatın
sokaklarında
Раздавлен
на
улицах
жизни.
Esirim
kaderin
tuzaklarında
Я
пленник
ловушек
судьбы,
Ezildim
hayatın
sokaklarında
Раздавлен
на
улицах
жизни.
Kül
oldum
bu
aşkın
ocaklarında
Я
стал
пеплом
в
огне
этой
любви,
Beni
yaşamaya
hasret
bıraktın
Ты
обрекла
меня
на
тоску
по
жизни.
Kül
oldum
bu
aşkın
ocaklarında
Я
стал
пеплом
в
огне
этой
любви,
Beni
yaşamaya
hasret
bıraktın
Ты
обрекла
меня
на
тоску
по
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Halit çelikoğlu, Rifat Sanliel
Attention! Feel free to leave feedback.