Müslüm Gürses - Yaşayamadım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Müslüm Gürses - Yaşayamadım




Yaşayamadım
Не прожил
Dertlerle doluyum yıllardan beri
Годами полон я печали
Felekle bir türlü barışamadım
С судьбой никак не примирюсь
Ner'deyse gelecek ömrümün sonu
Уже почти к концу подходят годы
Gönlümce tek bir gün yaşayamadım
По-настоящему ни дня не прожил
Sarmış etrafımı çıkmaz sokaklar
Окружили меня тупики
Kendime göre bir yol bulamadım
Не нашел я нужный мне путь
Tanrım, affedilmez günahım var?
Боже, неужели есть непростимый грех?
Şu yalan dünyada yaşayamadım
В этом лживом мире я жить не смог
Gençliğim gitti de yaşayamadım
Молодость прошла, а я так и не пожил
Yaşayamadım, yaşayamadım
Не прожил, не прожил
Gençliğim gitti de yaşayamadım
Молодость прошла, а я так и не пожил
Saçlarım ak doldu, yaşayamadım
Поседели уже волосы, не прожил
Yaşayamadım, yaşayamadım
Не прожил, не прожил
Gençliğim gitti de yaşayamadım
Молодость прошла, а я так и не пожил
Saçlarım ak doldu, yaşayamadım
Поседели уже волосы, не прожил
Bir derdim bitmeden biri başladı
Одна беда сменяет другую
Bütün arzularım hep yarım kaldı
Все мои мечты остались нереализованными
Gülmedi gözlerim, her gün ağladı
Глаза мои не улыбаются, каждый день плачут
Gönlümce tek bir gün yaşayamadım
По-настоящему ни дня не прожил
Sarmış etrafımı çıkmaz sokaklar
Окружили меня тупики
Kendime göre bir yol bulamadım
Не нашел я нужный мне путь
Tanrım, affedilmez günahım var?
Боже, неужели есть непростимый грех?
Şu yalan dünyada yaşayamadım
В этом лживом мире я жить не смог
Gençliğim gitti de yaşayamadım
Молодость прошла, а я так и не пожил
Yaşayamadım, yaşayamadım
Не прожил, не прожил
Gençliğim gitti de yaşayamadım
Молодость прошла, а я так и не пожил
Saçlarım ak doldu, yaşayamadım
Поседели уже волосы, не прожил
Yaşayamadım, yaşayamadım
Не прожил, не прожил
Gençliğim gitti de yaşayamadım
Молодость прошла, а я так и не пожил
Saçlarım ak doldu
Поседели волосы





Writer(s): Yavuz Durmus, Ali Ihsan Kisac, Hulya Kaya


Attention! Feel free to leave feedback.