Müslüm Gürses - Çare Değilmiş - translation of the lyrics into German

Çare Değilmiş - Müslüm Gürsestranslation in German




Çare Değilmiş
Es war keine Lösung
İçmek çare değilmiş,
Trinken war wohl keine Lösung,
Içmiyorum bıraktım,
Ich trinke nicht mehr, ich habe aufgehört,
Yaptığım hataları,
Die Fehler, die ich machte,
Geçte olsa anladım
Habe ich spät, aber doch, verstanden.
Eskidenmiş yalvarmak
Früher war das so, zu flehen,
Harap olup kahrolmak
Zerstört zu sein und zu leiden,
Nasıl terketti diye,
Weil sie mich verlassen hat,
Içip içip ağlamak
Immer wieder zu trinken und zu weinen.
Bilseydim içer miydim?
Hätte ich es gewusst, hätte ich getrunken?
Kahrını çeker miydim?
Hätte ich ihr Leid ertragen?
Bilseydim içer miydim?
Hätte ich es gewusst, hätte ich getrunken?
Kahrını çeker miydim?
Hätte ich ihr Leid ertragen?
Şimdiki aklım olsa
Hätte ich meinen heutigen Verstand gehabt,
Onu hiç sever miydim?
Hätte ich sie überhaupt geliebt?
Onu hiç sever miydim?
Hätte ich sie überhaupt geliebt?
Hiçbir derdim kalmadı
Ich habe keine Sorgen mehr,
Huzurluyum mutluyum
Ich bin friedlich, ich bin glücklich,
Yok ettim yalanları
Ich habe die Lügen vernichtet,
Gerçeklerle doluyum
Ich bin erfüllt von Wahrheiten.
Eskidenmiş inanmak
Früher war das so, zu glauben,
Sevene bağlı kalmak
Der Geliebten treu zu bleiben,
Her şeye göğüs gerip
Allem die Stirn zu bieten
Acılarla savaşmak
Und mit Schmerzen zu kämpfen.
Bilseydim içer miydim?
Hätte ich es gewusst, hätte ich getrunken?
Kahrını çeker miydim?
Hätte ich ihr Leid ertragen?
Bilseydim içer miydim?
Hätte ich es gewusst, hätte ich getrunken?
Kahrını çeker miydim?
Hätte ich ihr Leid ertragen?
Şimdiki aklım olsa
Hätte ich meinen heutigen Verstand gehabt,
Onu hiç sever miydim?
Hätte ich sie überhaupt geliebt?
Onu hiç sever miydim?
Hätte ich sie überhaupt geliebt?
Onu hiç sever miydim?
Hätte ich sie überhaupt geliebt?





Writer(s): Burhan Bayar, Hamza Dekeli


Attention! Feel free to leave feedback.