Müslüm Gürses - İtirazım Var - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Müslüm Gürses - İtirazım Var




İtirazım Var
И я протестую
İtirazım var bu zalim kadere
Мне судьба моя жестокая не мила,
İtirazım var bu sonsuz kedere
И невыносимы эти страдания.
Feleğin cilvesine, hayatın sillesine
Судьбе я противиться, жизни сопротивляться.
Dertlerin cümlesine
И невзгодам всем.
İtirazım var
Я и вам не уступлю.
Yarım kalan sevgiye
От любви, недосказанной нам,
Şu emanet gülmeye
От улыбок, что дарятся другим.
Yaşamadan ölmeye
Смертью раньше срока.
İtirazım var
Я и вам не уступлю.
Ben hep yenilmeye mahkûm muyum?
Или я рождён лишь для поражений?
Ben hep ezilmeye mecbur muyum?
Или я навек в заложниках у унижений?
İtirazım var bu yalan dolana
Лжи и фальши не сдаюсь.
Benim şu dertlere ne borcum var ki?
Почему страданья меня преследуют?
Tuttu, yakamı bırakmıyor
Не дают мне покоя.
Benim mutlulukla ne zorum var ki?
Где же счастье моё? Почему его нет?
Bana cehennemi aratmıyor
Превратили жизнь в ад для меня.
Bana cehennemi aratmıyor
Превратили жизнь в ад для меня.
İtirazım var değişmez yazıma
Не приму я свою несчастную судьбу,
İtirazım var bu dertli şansıma
И печаль мою не приму.
Sevginin sahtesine, hayatın cilvesine
Лживым обещаниям, капризам судьбы,
Talihin böylesine
Участью своей.
İtirazım var
Я и вам не уступлю.
Yalan dolu gözlere
Глазам, что лгут, не верю я.
Durulmamış sözlere
Словам пустым, слезам твоим.
Dost olmayan yüzlere
Улыбкам ваших лиц.
İtirazım var
Я и вам не уступлю.
Ben hep yenilmeye mahkûm muyum?
Или я рождён лишь для поражений?
Ben hep ezilmeye mecbur muyum?
Или я навек в заложниках у унижений?
İtirazım var bu yalan dolana
Лжи и фальши не сдаюсь.
Benim şu dertlere ne borcum var ki?
Почему страданья меня преследуют?
Tuttu, yakamı bırakmıyor
Не дают мне покоя.
Benim mutlulukla ne zorum var ki?
Где же счастье моё? Почему его нет?
Bana cehennemi aratmıyor
Превратили жизнь в ад для меня.
Bana cehennemi aratmıyor
Превратили жизнь в ад для меня.
İtirazım var bu zalim kadere
Мне судьба моя жестокая не мила,
İtirazım var bu sonsuz kedere
И невыносимы эти страдания.
Feleğin cilvesine, hayatın sillesine
Судьбе я противиться, жизни сопротивляться.
Dertlerin cümlesine itirazım var
И невзгодам всем я и вам не уступлю.
Yarım kalan sevgiye, şu emanet gülmeye
От любви, недосказанной нам, от улыбок, что дарятся другим.
Yaşamadan ölmeye itirazım var
Смертью раньше срока я и вам не уступлю.
Ben hep böyle yenilmeye mahkûm muyum?
Или я рождён лишь для поражений?
Ben hep ezilmeye mecbur muyum?
Или я навек в заложниках у унижений?
İtirazım var bu yalan dolana
Лжи и фальши не сдаюсь.
Benim şu dertlere ne borcum var ki?
Почему страданья меня преследуют?
Tuttu, yakamı bırakmıyor
Не дают мне покоя.
Benim mutlulukla ne zorum var ki?
Где же счастье моё? Почему его нет?
Bana cehennemi aratmıyor
Превратили жизнь в ад для меня.
İtirazım var, itirazım var, itirazım var
Я и вам не уступлю, не уступлю, не уступлю.





Writer(s): i. behlül pektaş, rıfat şanlıel


Attention! Feel free to leave feedback.