Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takin' Me Over
Übernimmt die Kontrolle
Mya,
oh,
Mya,
Mya
Mya,
oh,
Mya,
Mya
Mya,
will
you
please
come
out
the
bathroom?
Mya,
komm
aus
dem
Bad
raus,
bitte
schön?
Just
put
the
brush
down
and
walk
away
Leg
den
Pinsel
weg
und
geh
weg
Just
say
no,
will
you
come
on?
Sag
einfach
Nein,
komm
schon,
mach
schon?
It's
going
down,
I
can
feel
it
all
around
and
I
need
it
Es
läuft,
ich
spür's
überall
um
mich
herum
und
ich
brauch
es
It's
taking
me
where
I
love
to
be
Es
bringt
mich
dahin,
wo
ich
sein
will
So
come
on,
pack
it
in,
fill
the
room
now
Also
komm
schon,
pack
es
ein,
füll
den
Raum
jetzt
Throw
it
up
for
the
crew
now
Reißt
das
Ding
ab
für
die
Crew
jetzt
I
close
my
eyes
and
touch
the
sky
Ich
schließe
meine
Augen
und
berühr'
den
Himmel
See,
I
don't
mind
if
people
wanna
look
at
me
crazy
Weißt
du,
es
juckt
mich
nicht,
wenn
Leute
mich
komisch
anstarren
wollen
It
don't
even
phase
me
Es
berührt
mich
nicht
mal
The
feelin'
is
makin'
me
high,
yeah
Das
Gefühl
macht
mich
high,
ja
Don't
wanna
stop,
my
body
needs
it
Ich
will
nicht
aufhören,
mein
Körper
braucht
es
Knockin'
me
right
off
of
my
feet
Wirft
mich
direkt
von
meinen
Füßen
Makin'
me
so
high,
I
can't
deny
Macht
mich
so
high,
ich
kann's
nicht
verleug'n
The
feeling's
taking
me
over
Das
Gefühl
nimmt
mich
ein
Over,
over,
over
Ein,
ein,
ein
Fellas,
where
ya
game
at,
for
the
ladies
that
you
aim
at
Jungs,
wo
ist
euer
Spiel,
für
die
Ladies,
auf
die
ihr
abzielt
Take
a
shot,
show
her
what
you
got
Wagt
einen
Versuch,
zeigt,
was
ihr
drauf
habt
So
come
on,
what'cha
say,
you
better
move
it
Also
los,
was
sagt
ihr,
besser,
ihr
macht
schon
What'cha
know,
you
better
use
it
Was
ihr
könnt,
das
nutzt
gefälligst
Make
a
play
before
it
slips
away
Macht
euren
Zug,
bevor
es
sich
verzieht
I
can't
wait,
the
second
that
I
finish
my
business
Ich
kann
kaum
warten,
den
Moment,
wo
ich
mein
Ding
durchgezogen
hab
Can
I
get
a
witness?
Kriege
ich
nen
Zeugen?
There's
no
better
feelin'
than
this
Es
gibt
kein
bess'res
Gefühl
als
dies
I
don't
wanna
stop,
my
body
needs
it
Ich
will
nicht
aufhören,
mein
Körper
braucht
es
Knockin'
me
right
off
of
my
feet
Wirft
mich
direkt
von
meinen
Füßen
Makin'
me
so
high,
I
can't
deny
Macht
mich
so
high,
ich
kann's
nicht
verleug'n
The
feeling's
takin'
me
over
Das
Gefühl
nimmt
mich
ein
Over,
over,
over
Ein,
ein,
ein
Now,
why
is
it
the
club
manager
keeps
sweatin'
me?
Sag
mal,
warum
macht
der
Klubmanager
mich
dauernd
an?
Just
'cause
I
show
up
with
a
gang
of
about
23?
Bloß
weil
ich
mit
so
'ner
Gang
von
etwa
Dreitundzwanzig
auftau?
Pack
beyond
capacity,
we
all
gettin'
in
free
Belagert
über
die
Kapazität,
wir
kommen
alle
frei
rein
It's
straight
to
VIP,
nothin'
but
hands
grabbin'
on
me
Direkt
in
den
VIP,
nichts
als
Hände
am
Grabbeln
an
mir
I'm
a
star,
so
I
start
my
tab
at
the
bar
Ich
bin
ein
Star,
also
start'
ich
meine
Zeche
an
der
Bar
It's
one
of
the
benefits
when
everybody
knows
who
you
are
Einer
der
Vorteile,
wenn
jeder
weiß,
wer
du
bist
Like
my
car,
valets
salivate
like
it's
a
cookie
jar
Wie
mein
Auto,
Valets
sabbern
wie
'nen
Keks
im
Glas
Just
keep
it
up,
front
fellas,
don't
take
it
too
far
Treibt
es
nur
nicht
zu
weit,
ihr
Frontleute
da,
passt
auf
It's
been
since
October
since
the
last
time
I
was
sober
Ist
schon
seit
Oktober
her,
seit
ich
das
letzte
Mal
nüchtern
war
Music's
like
a
drug
when
it
starts
taking
me
over
Musik
ist
wie
'ne
Droge,
wenn
sie
mich
überwältigt
I
see
Mya
ain't
fighting
it,
she's
on
the
dance
floor
Ich
seh',
Mya
wehrt
sich
nicht,
sie
ist
auf
der
Tanzfläche
But
it's
all
good
'cause
we
splittin'
the
cash
from
the
door
Aber
ist
alles
gut,
denn
wir
teilen
die
Kohle
von
der
Tür
Well,
fourteen
bottles
of
Don
P
later
Nun,
vierzehn
Flaschen
Don
P
später
It's
just
me,
Mya,
the
DJ
and
the
waiter
Sind's
nur
ich,
Mya,
der
DJ
und
der
Kellner
I
go
outside
for
my
ride
and
ended
up
like
now
or
later
Ich
geh
raus
zu
meinem
Wagen
und
end'
im
"Jetzt
oder
nie"-Dasein
I
ain't
gonna
cry,
swallow
my
pride,
hey
you,
valet,
playa,
haters
Ich
werd
nicht
heulen,
schluck
meinen
Stolz,
he
du,
Valet-Spieler,
Hater
I
don't
wanna
stop,
my
body
needs
it
Ich
will
nicht
aufhören,
mein
Körper
braucht
es
Knockin'
me
right
off
of
my
feet
Wirft
mich
direkt
von
meinen
Füßen
Makin'
me
so
high,
I
can't
deny
Macht
mich
so
high,
ich
kann's
nicht
verleug'n
The
feeling's
takin'
me
over
Das
Gefühl
nimmt
mich
ein
I
don't
wanna
stop,
my
body
needs
it
Ich
will
nicht
aufhören,
mein
Körper
braucht
es
Knockin'
me
right
off
of
my
feet
Wirft
mich
direkt
von
meinen
Füßen
Makin'
me
so
high,
I
can't
deny
Macht
mich
so
high,
ich
kann's
nicht
verleug'n
The
feeling's
takin'
me
over
Das
Gefühl
nimmt
mich
ein
Over,
over,
over
Ein,
ein,
ein
Okay,
people
the
party's
over
Okay,
Leute,
die
Party
ist
beendet
Just
return
to
your
simple
lives
and
forget
Kehrt
einfach
in
eure
unscheinbaren
Leben
zurück
und
vergesst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thicke Robin A, Gass James D, Lopes Lisa Nicole, Mya Marie Harrison, Robert Daniels
Attention! Feel free to leave feedback.