Męskie Granie Orkiestra 2020 - Nero (feat. Katarzyna Nosowska & Mata) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Męskie Granie Orkiestra 2020 - Nero (feat. Katarzyna Nosowska & Mata)




Nero (feat. Katarzyna Nosowska & Mata)
Nero (feat. Катарина Носовска и Мата)
Siedzę sobie w Nero Caffe i piję herbatę
Сижу себе в Nero Caffe и пью чай,
Potem domawiam Quiche z kurczakiem
Потом заказываю киш с курицей.
A barista mówi jak Quiche do tych małolatek
А бариста говорит, как "киш" этим малолеткам,
Bo palarnie nielegalne
Ведь курилки теперь вне закона
Dla nich
Для них.
Jakiś facet pijąc Latte z dylematem
Какой-то парень, пьёт латте с дилеммой,
Omawia ważną sprawę
Обсуждает важное дело.
Wypiłem co miałem i idę po kolejną saszetkę
Выпил, что было, и иду за следующим пакетиком
Tropical fruit
"Тропические фрукты".
Gorąco polecam
Горячо рекомендую.
Baristka się uśmiecha, no bo
Бариста улыбается, ну потому что
Jest uprzejma
Вежливая.
Że jestem stulejarzem, to se myśle
Что я зануда, думаю себе,
Że chce mnie poderwać
Что хочет меня закадрить.
Proszę o numer
Прошу у неё номер,
Mając na myśli numerek, chwytasz
Имея в виду номерок, понимаешь?
Ona mówi, że dwanaście I poda do stolika, przypał
Она говорит "двенадцать" и указывает на столик. Неловко.
No to wracam tam, pisać piosenkę
Ну, вот и вернулся я сюда писать эту песню,
Wyglądać pięknie, z petkiem w gębie
Выглядеть красиво, с бычком во рту.
Kurwa, jakie to jest śmieszne, yo
Блин, как же это смешно, ё!
I tak patrzę na świat se
И вот так смотрю я на мир,
Mam z ogórkiem kanapkę
У меня бутерброд с огурцом.
Sma-czne-go, grazie
При-ят-но-го аппетита, грацие.
Miłe to, strasznie
Мило это, ужасно.
I tak patrzę na świat se
И вот так смотрю я на мир,
Mam z ogórkiem kanapkę Sma-czne-go, grazie
У меня бутерброд с огурцом. При-ят-но-го аппетита, грацие.
Miłe to, strasznie
Мило это, ужасно.
Używam dużo razy słowa "przypał'
Я часто использую слово "неловко",
Nie pytaj czemu je rymuje z Michał
Не спрашивай, почему рифмую его с "Михал",
Bo to ja się pytam
Потому что это я спрашиваю.
Może to przypadek
Может, это случайность,
A może nie
А может, и нет.
A może tak
А может, и так.
A chuj to wie
А чёрт его знает.
I zauważyłem, że
И я заметил, что
Lubię znaleźć w tekście miejsce na dygresje
Люблю находить в тексте место для отступлений
I, że rzadko piorę spodnie
И что редко стираю штаны,
Bo po prostu rzucam je na stertę
Потому что просто бросаю их в кучу,
Gdzie inne spodnie niewyprane
Где лежат другие нестиранные штаны.
Jutro też z niej, wezmę jedne
Завтра тоже оттуда возьму одни.
Taktyka jest taka, żeby nosić je na zmianę
Тактика такая, чтобы носить их по очереди,
I wtedy nikt się nie kapnie
И тогда никто не просечёт.
Nie, a propos kapania
Кстати, о пятнах,
To jest na nich plama
На них есть пятно,
Ale taka mała
Но такое маленькое,
To nie będzie trzeba robić prania, nara
Что не придётся стирать, пока.
Zie-wam se, spać mi się chce
Зе-ваю, спать хочется
Przez ten jazz, ej
Из-за этого джаза, эй.
I nie chodzi o trąbkę i śpiew
И дело не в трубе и пении.
I tak patrzę na świat se
И вот так смотрю я на мир,
Mam z ogórkiem kanapkę Sma-czne-go, grazie
У меня бутерброд с огурцом. При-ят-но-го аппетита, грацие.
Miłe to, strasznie
Мило это, ужасно.
I tak patrzę na świat se
И вот так смотрю я на мир,
Mam z ogórkiem kanapkę
У меня бутерброд с огурцом.
Sma-czne-go, grazie
При-ят-но-го аппетита, грацие.
Miłe to, strasznie
Мило это, ужасно.
I tak patrzę na świat se
И вот так смотрю я на мир,
Mam z ogórkiem kanapkę
У меня бутерброд с огурцом.
Grazie
Грацие.
Strasznie
Ужасно.
I tak patrzę na świat se
И вот так смотрю я на мир,
Mam z ogórkiem kanapkę
У меня бутерброд с огурцом.
Sma-czne-go, grazie
При-ят-но-го аппетита, грацие.
Miłe to, strasznie
Мило это, ужасно.





Writer(s): Bailey Daniel


Attention! Feel free to leave feedback.