Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Chưa Biết Đâu
Du weißt es noch nicht
Từ
lâu
mình
đã
chẳng
lãng
mạn,
thân
mật
như
người
yêu
Schon
lange
sind
wir
nicht
mehr
romantisch,
vertraut
wie
Verliebte
Nhiều
khi
em
thấy
bận
tâm
vì
anh
luôn
luôn
rất
khó
chiều
Oft
mache
ich
mir
Sorgen,
weil
du
immer
so
schwer
zufriedenzustellen
bist
Giờ
em
đã
biết
từ
xưa
điều
em
làm
chưa
hề
sai
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
damals
nichts
falsch
gemacht
habe
Mà
anh
thì
luôn
giận
rỗi
rồi
chắc
là
nên
nói
bye
bye
Aber
du
bist
immer
noch
wütend,
vielleicht
sollten
wir
uns
verabschieden
Uh-oh,
uh-oh
Uh-oh,
uh-oh
Có
lẽ
không
cần
thiết
im
lặng
nữa
đâu
(la-la-la-la-la)
Vielleicht
ist
Schweigen
nicht
mehr
nötig
(la-la-la-la-la)
Uh-oh,
uh-oh
Uh-oh,
uh-oh
Đến
lúc
em
phải
sống
cho
chính
mình
Es
ist
Zeit,
dass
ich
für
mich
selbst
lebe
Có
lẽ
em
nên
cho
anh
biết
tình
hình
Vielleicht
sollte
ich
dir
die
Situation
erklären
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
Nếu
như
em
không
nói
chắc
anh
cũng
chưa
biết
đâu
(uh,
o-o-oh)
Wenn
ich
es
dir
nicht
sage,
wirst
du
es
wohl
nie
verstehen
(uh,
o-o-oh)
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
Nếu
hai
ta
đã
không
hợp
nhau
Wenn
wir
nicht
zueinander
passen
Có
lẽ
không
nên
đến
với
nhau
từ
đầu
Hätten
wir
vielleicht
nie
zusammenkommen
sollen
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
Nếu
như
em
không
nói
chắc
anh
cũng
chưa
biết
đâu
(uh,
o-o-oh)
Wenn
ich
es
dir
nicht
sage,
wirst
du
es
wohl
nie
verstehen
(uh,
o-o-oh)
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
Nếu
hai
ta
đã
không
hợp
nhau
Wenn
wir
nicht
zueinander
passen
Có
lẽ
không
nên
đến
với
nhau
từ
đầu
Hätten
wir
vielleicht
nie
zusammenkommen
sollen
Yêu
nhau
bao
lâu
rồi
Wie
lange
sind
wir
schon
zusammen
Và
lâu
nay
em
cho
anh
cơ
hội
Und
die
ganze
Zeit
habe
ich
dir
Chancen
gegeben
Cũng
đã
nói
hết
rồi
Ich
habe
alles
gesagt
Mà
cảm
xúc
của
em
thì
anh
chẳng
hề
nghĩ
tới
Aber
du
hast
nie
an
meine
Gefühle
gedacht
Luôn
bên
em
nhẫn
lại
Immer
neben
dir
geblieben
Cả
tháng
dâng
trao
anh
không
ngần
ngại
Monatelang
ohne
Zögern
alles
gegeben
Giờ
em
nói
đúng
chắc
cũng
thành
sai
Jetzt
wird
selbst
die
Wahrheit,
die
ich
sage,
falsch
sein
Đừng
nghĩ
rằng
em
đổi
thay
thì
sẽ
tốt
hơn
Denk
nicht,
dass
ich
mich
ändern
muss,
um
besser
zu
sein
Cuộc
sống
của
em
thì
em
tự
biết
điều
gì
tốt
hơn
Mein
Leben
kenne
ich
selbst
und
weiß,
was
gut
für
mich
ist
Em
muốn
tự
do
làm
thứ
mình
thích
chẳng
cần
đắn
đo
(o-o-oh)
Ich
will
frei
sein,
das
zu
tun,
was
ich
liebe,
ohne
Zweifel
(o-o-oh)
Gặp
nhau
là
duyên,
giờ
hết
duyên,
anh
chớ
nên
buồn
phiền
Unser
Treffen
war
Schicksal,
jetzt
ist
es
vorbei,
sei
nicht
traurig
Uh-oh,
uh-oh
Uh-oh,
uh-oh
Có
lẽ
không
cần
thiết
im
lặng
nữa
đâu
(la-la-la-la-la)
Vielleicht
ist
Schweigen
nicht
mehr
nötig
(la-la-la-la-la)
Uh-oh,
uh-oh
Uh-oh,
uh-oh
Đến
lúc
em
phải
sống
cho
chính
mình
Es
ist
Zeit,
dass
ich
für
mich
selbst
lebe
Có
lẽ
em
nên
cho
anh
biết
tình
hình
Vielleicht
sollte
ich
dir
die
Situation
erklären
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
Nếu
như
em
không
nói
chắc
anh
cũng
chưa
biết
đâu
(uh,
o-o-oh)
Wenn
ich
es
dir
nicht
sage,
wirst
du
es
wohl
nie
verstehen
(uh,
o-o-oh)
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
Nếu
hai
ta
đã
không
hợp
nhau
Wenn
wir
nicht
zueinander
passen
Có
lẽ
không
nên
đến
với
nhau
từ
đầu
Hätten
wir
vielleicht
nie
zusammenkommen
sollen
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
Nếu
như
em
không
nói
chắc
anh
cũng
chưa
biết
đâu
(uh,
o-o-oh)
Wenn
ich
es
dir
nicht
sage,
wirst
du
es
wohl
nie
verstehen
(uh,
o-o-oh)
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
Nếu
hai
ta
đã
không
hợp
nhau
Wenn
wir
nicht
zueinander
passen
Có
lẽ
không
nên
đến
với
nhau
từ
đầu
Hätten
wir
vielleicht
nie
zusammenkommen
sollen
Rồi
anh
sẽ
thấy
rằng
em
sẽ
rạng
rỡ
trong
ánh
hào
quang
Dann
wirst
du
sehen,
wie
ich
im
Rampenlicht
strahle
Nhìn
lên
trời
cao
vầng
dương
rực
sáng
thật
là
chói
chang
Blick
zum
Himmel,
wo
die
Sonne
blendend
hell
scheint
Anh
sẽ
hối
tiếc
vì
bao
điều
anh
chưa
biết
về
em
Du
wirst
bereuen,
was
du
nie
über
mich
wusstest
Now
you
know,
now
you
know,
now
you
know
Now
you
know,
now
you
know,
now
you
know
Rồi
anh
sẽ
thấy
rằng
em
sẽ
rạng
rỡ
trong
ánh
hào
quang
(hey!)
Dann
wirst
du
sehen,
wie
ich
im
Rampenlicht
strahle
(hey!)
Nhìn
lên
trời
cao
vầng
dương
rực
sáng
thật
là
chói
chang
(chói
chang)
Blick
zum
Himmel,
wo
die
Sonne
blendend
hell
scheint
(blendend
hell)
Anh
sẽ
hối
tiếc
vì
bao
điều
anh
chưa
biết
về
em
(whoo!)
Du
wirst
bereuen,
was
du
nie
über
mich
wusstest
(whoo!)
Now
you
know,
now
you
know,
now
you
know
Now
you
know,
now
you
know,
now
you
know
Chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
Nếu
như
em
không
nói
chắc
anh
cũng
chưa
biết
đâu
(uh,
o-o-oh)
Wenn
ich
es
dir
nicht
sage,
wirst
du
es
wohl
nie
verstehen
(uh,
o-o-oh)
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
(oh)
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
(oh)
Nếu
hai
ta
đã
không
hợp
nhau
Wenn
wir
nicht
zueinander
passen
Có
lẽ
không
nên
đến
với
nhau
từ
đầu
Hätten
wir
vielleicht
nie
zusammenkommen
sollen
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
(oh
yeah)
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
(oh
yeah)
Nếu
như
em
không
nói
chắc
anh
cũng
chưa
biết
đâu
(uh,
o-o-oh)
Wenn
ich
es
dir
nicht
sage,
wirst
du
es
wohl
nie
verstehen
(uh,
o-o-oh)
Anh
chưa
biết,
anh
chưa
biết
đâu
Du
weißt
es
noch
nicht,
du
weißt
es
noch
nicht
Nếu
hai
ta
đã
không
hợp
nhau
Wenn
wir
nicht
zueinander
passen
Có
lẽ
không
nên
đến
với
nhau
từ
đầu
(yah)
Hätten
wir
vielleicht
nie
zusammenkommen
sollen
(yah)
La-la-la-la-la
(yah)
La-la-la-la-la
(yah)
La-la-la-la-la
(yah)
La-la-la-la-la
(yah)
La-la-la-la-la
(uh-huh)
La-la-la-la-la
(uh-huh)
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khắc Hưng
Attention! Feel free to leave feedback.