Mỹ Tâm - Muộn Màng Là Từ Lúc - translation of the lyrics into German

Muộn Màng Là Từ Lúc - Mỹ Tâmtranslation in German




Muộn Màng Là Từ Lúc
Zu spät ist das Wort seit
Đôi khi em vẫn mong rằng mình đừng nhau bao giờ
Manchmal wünsche ich, wir hätten uns niemals kennengelernt
Đôi khi em cố tin thiên đàng ta sẽ không thể tan
Manchmal versuche ich zu glauben, unser Himmel würde nie zerbrechen
Quên nhau ta cố quên nhưng càng thêm nhớ thêm thương nhiều
Wir versuchten zu vergessen, doch die Sehnsucht wurde nur stärker
Nước mắt cũng đã khô chẳng còn để khóc nỗi đau còn
Die Tränen sind versiegt, aber der Schmerz bleibt
Muộn màng từ lúc ta chưa gặp gỡ
Zu spät ist das Wort seit dem Moment, als wir uns trafen
Muộn màng từ lúc ban vừa quen
Zu spät ist das Wort seit den ersten Begegnungen
Nghẹn ngào từ lúc yêu thương vừa chớm
Erstickend ist das Gefühl, als die Liebe begann
Ta hẹn nhau cuối đời nói lời chia tay
Wir versprachen uns Abschied am Ende unseres Weges
Rồi muộn màng ta nói lỡ yêu nhớ
Dann, zu spät, gestehen wir Liebe und Sehnsucht
Rồi vội vàng ta ngỡ sẽ xa được nhau
Dann, in Eile, glaubten wir, voneinander loszukommen
Để rồi ta thương nhớ nhớ thương từng đêm
Nur um jede Nacht voller schmerzlicher Erinnerungen zu verbringen
Nếu mình không thể quên thôi thì đừng quên
Wenn wir nicht vergessen können, dann lass es uns nicht versuchen
Đôi khi em mong rằng mình đừng nhau bao giờ
Manchmal wünsche ich, wir hätten uns niemals kennengelernt
Đôi khi em cố tin thiên đàng ta sẽ không thể tan
Manchmal versuche ich zu glauben, unser Himmel würde nie zerbrechen
Quên nhau ta cố quên nhưng càng thêm nhớ thêm thương nhiều
Wir versuchten zu vergessen, doch die Sehnsucht wurde nur stärker
Nước mắt cũng đã khô chẳng còn để khóc nỗi đau còn
Die Tränen sind versiegt, aber der Schmerz bleibt
Muộn màng từ lúc ta chưa gặp gỡ
Zu spät ist das Wort seit dem Moment, als wir uns trafen
Muộn màng từ lúc ban vừa quen
Zu spät ist das Wort seit den ersten Begegnungen
Nghẹn ngào từ lúc yêu thương vừa chớm
Erstickend ist das Gefühl, als die Liebe begann
Ta hẹn nhau cuối đời nói lời chia tay
Wir versprachen uns Abschied am Ende unseres Weges
Rồi muộn màng ta nói lỡ yêu nhớ
Dann, zu spät, gestehen wir Liebe und Sehnsucht
Rồi vội vàng ta ngỡ sẽ xa được nhau
Dann, in Eile, glaubten wir, voneinander loszukommen
Để rồi ta thương nhớ nhớ thương từng đêm
Nur um jede Nacht voller schmerzlicher Erinnerungen zu verbringen
Nếu mình không thể quên thôi thì đừng quên
Wenn wir nicht vergessen können, dann lass es uns nicht versuchen
Nghẹn ngào từ lúc yêu thương vừa chớm
Erstickend ist das Gefühl, als die Liebe begann
Ta hẹn nhau cuối đời nói lời chia tay
Wir versprachen uns Abschied am Ende unseres Weges
muộn màng ta nói lỡ yêu nhớ
Auch wenn wir zu spät gestehen, Liebe und Sehnsucht
vội vàng ta ngỡ sẽ xa được nhau
Auch wenn wir in Eile glaubten, voneinander loszukommen
Để giờ ta xin khóc nhưng không thể xa
Jetzt bettle ich zu weinen, doch ich kann nicht gehen
Hay ta sẽ thôi, sẽ đừng chia xa
Oder sollten wir aufhören, uns zu trennen?
Thôi thì ta sẽ không bao giờ chia xa
Lass uns niemals mehr getrennt sein





Writer(s): Triduc


Attention! Feel free to leave feedback.