Mỹ Tâm - Xuống Phố Mùa Thu - translation of the lyrics into German

Xuống Phố Mùa Thu - Mỹ Tâmtranslation in German




Xuống Phố Mùa Thu
Hinunter in die Stadt im Herbst
Chiều nay ra phố nghe mùa thu về
Heute Nachmittag gehe ich in die Stadt, spüre, wie der Herbst kommt
Ngập ngừng tiếng mưa rơi, rơi nhẹ vai áo
Zögernd höre ich den Regen fallen, sanft auf meine Schulter tropfen
Chiều nay ra phố vàng rơi đầy
Heute Nachmittag in der Stadt, überall fallen gelbe Blätter
Tựa áo bay bâng khuâng kín khung trời
Wie ein flatternder Umhang füllt Sehnsucht den Himmel
Em nghe mùa thu nói
Ich höre den Herbst sprechen
Em nghe mùa thu cười
Ich höre den Herbst lachen
chiếc vấn vương cuối đường
Ein Blatt zögert am Ende der Straße
Nghe hồ thu nhớ
Träumerisch höre ich seine Erinnerung
Nghe hồ mong chờ
Träumerisch hoffe ich, wartend
Từng kỉ niệm ngày nào thơ
Auf Erinnerungen aus längst vergangenen Tagen
Trăm năm mùa thu hát vang ra cả đất trời
Hundert Jahre Herbst singen laut, erfüllen Himmel und Erde
Gió vẫn xuống đến em đón mời
Der Wind kommt herab und lädt mich ein
Cho tim mình sao xuyến
Mein Herz zu beben
Cho tim mình mộng
Mein Herz zu träumen
Thu ơi thu về đây với em
Oh Herbst, komm zurück zu mir
Chiều nay ra phố nghe mùa thu về
Heute Nachmittag gehe ich in die Stadt, spüre, wie der Herbst kommt
Ngập ngừng tiếng mưa rơi, rơi nhẹ vai áo
Zögernd höre ich den Regen fallen, sanft auf meine Schulter tropfen
Chiều nay ra phố vàng rơi đầy
Heute Nachmittag in der Stadt, überall fallen gelbe Blätter
Tựa áo bay bâng khuâng kín khung trời
Wie ein flatternder Umhang füllt Sehnsucht den Himmel
Em nghe mùa thu nói
Ich höre den Herbst sprechen
Em nghe mùa thu cười
Ich höre den Herbst lachen
chiếc vấn vương cuối đường
Ein Blatt zögert am Ende der Straße
Nghe hồ thu nhớ
Träumerisch höre ich seine Erinnerung
Nghe hồ mong chờ
Träumerisch hoffe ich, wartend
Từng kỉ niệm ngày nào thơ
Auf Erinnerungen aus längst vergangenen Tagen
Trăm năm mùa thu hát vang ra cả đất trời
Hundert Jahre Herbst singen laut, erfüllen Himmel und Erde
Gió vẫn xuống đến em đón mời
Der Wind kommt herab und lädt mich ein
Cho tim mình sao xuyến
Mein Herz zu beben
Cho tim mình mộng
Mein Herz zu träumen
Thu ơi thu về đây với em
Oh Herbst, komm zurück zu mir
Em nghe mùa thu nói
Ich höre den Herbst sprechen
Em nghe mùa thu cười
Ich höre den Herbst lachen
chiếc vấn vương cuối đường
Ein Blatt zögert am Ende der Straße
Nghe hồ thu nhớ
Träumerisch höre ich seine Erinnerung
Nghe hồ mong chờ
Träumerisch hoffe ich, wartend
Từng kỉ niệm ngày nào ghé thăm
Auf Erinnerungen, die vorbeischauen
Trăm năm mùa thu hát
Hundert Jahre Herbst singen
Vang ra cả đất trời
Laut durch Himmel und Erde
Gió vẫn xuống đến em đón mời
Der Wind kommt herab und lädt mich ein
Cho tim mình sao xuyến
Mein Herz zu beben
Cho tim mình mộng
Mein Herz zu träumen
Thu ơi thu về đây với em
Oh Herbst, komm zurück zu mir





Writer(s): Thiennguyen Ngoc


Attention! Feel free to leave feedback.