Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đoản Khúc Cuối Cho Em
Letztes Lied für dich
Trên
con
đường
một
mình
anh
về
nơi
chốn
tha
hương
Auf
dem
Weg
allein
geh
ich
zurück
ins
fremde
Land
Cơn
đau
xa
người
còn
thắm
môi
hôn
nhớ
về
ai
Die
Schmerzen
fern,
dein
Kuss
noch
warm,
ich
denk
an
dich
Phút
chia
tay
em
nói
lời
tiễn
đưa
Im
Abschied
hast
du
Worte
des
Geleit
gesagt
Mắt
anh
buồn
nhìn
em
thôi
đã
mất
Mit
traurigen
Augen
seh
ich
dich,
nun
bist
du
fort
Đêm
hôm
nào
mùa
trăng
thu
chờ
em
đến
bên
anh
In
jener
Nacht
im
Herbstmondlicht
wartet
ich
auf
dich
Vùi
thân
rã
rời
hình
bóng
em
theo
chăn
gối
này
Erschöpft
liegt
dein
Schatten
in
meinem
leeren
Bett
Thoáng
hương
xưa
thôi
cũng
đành
Ein
Hauch
vergangner
Wärme
bleibt,
doch
es
ist
vorbei
Nói
cho
nhau
lời
cuối
cùng
Die
letzten
Worte
sag
ich
dir
Dấu
chân
em
rời
căn
gác
buồn
tênh
Deine
Schritte
verlassen
das
stille
Zimmer
Vào
ngày
em
đi
anh
đưa
môi
tìm
lên
mùi
son
cũ
Als
du
gingst,
sucht
meine
Lippe
nach
deinem
alten
Lippenglanz
Dấu
vết
ái
ân
tan
theo
như
lời
nói
khi
lìa
nhau
Spuren
unserer
Liebe
verblassen
wie
Abschiedsworte
Bàn
tay
như
cố
kéo
những
ước
mơ
đã
mãi
xa
rồi
Meine
Hand
versucht,
Träume
zu
halten,
die
längst
vorbei
Nhìn
tháng
năm
tàn
phai
hình
bóng
thôi
còn
ai
Seh
die
Jahre
vergehn,
dein
Bild
verblasst,
wer
bleibt
noch
hier?
Trên
con
đường
một
mình
anh
về
nơi
chốn
tha
hương
Auf
dem
Weg
allein
geh
ich
zurück
ins
fremde
Land
Cơn
đau
xa
người
còn
thắm
môi
hôn
nhớ
về
ai
Die
Schmerzen
fern,
dein
Kuss
noch
warm,
ich
denk
an
dich
Phút
chia
tay
em
nói
lời
tiễn
đưa
Im
Abschied
hast
du
Worte
des
Geleit
gesagt
Mắt
anh
buồn
nhìn
em
thôi
đã
mất
Mit
traurigen
Augen
seh
ich
dich,
nun
bist
du
fort
Đêm
hôm
nào
mùa
trăng
thu
chờ
em
đến
bên
anh
In
jener
Nacht
im
Herbstmondlicht
wartet
ich
auf
dich
Vùi
thân
rã
rời
hình
bóng
em
theo
chăn
gối
này
Erschöpft
liegt
dein
Schatten
in
meinem
leeren
Bett
Thoáng
hương
xưa
thôi
cũng
đành
Ein
Hauch
vergangner
Wärme
bleibt,
doch
es
ist
vorbei
Nói
cho
nhau
lời
cuối
cùng
Die
letzten
Worte
sag
ich
dir
Dấu
chân
em
rời
căn
gác
buồn
tênh
Deine
Schritte
verlassen
das
stille
Zimmer
Vào
ngày
em
đi
anh
đưa
môi
tìm
lên
mùi
son
cũ
Als
du
gingst,
sucht
meine
Lippe
nach
deinem
alten
Lippenglanz
Dấu
vết
ái
ân
tan
theo
như
lời
nói
khi
lìa
nhau
Spuren
unserer
Liebe
verblassen
wie
Abschiedsworte
Bàn
tay
như
cố
kéo
những
ước
mơ
đã
mãi
xa
rồi
Meine
Hand
versucht,
Träume
zu
halten,
die
längst
vorbei
Nhìn
tháng
năm
tàn
phai
hình
bóng
thôi
còn
ai
Seh
die
Jahre
vergehn,
dein
Bild
verblasst,
wer
bleibt
noch
hier?
Bàn
tay
như
cố
kéo
những
ước
mơ
đã
mãi
xa
rồi
Meine
Hand
versucht,
Träume
zu
halten,
die
längst
vorbei
Nhìn
tháng
năm
tàn
phai
hình
bóng
thôi
còn
ai
Seh
die
Jahre
vergehn,
dein
Bild
verblasst,
wer
bleibt
noch
hier?
Bàn
tay
như
cố
kéo
những
ước
mơ
đã
mãi
xa
rồi
Meine
Hand
versucht,
Träume
zu
halten,
die
längst
vorbei
Nhìn
tháng
năm
tàn
phai
hình
bóng
thôi
còn
ai
Seh
die
Jahre
vergehn,
dein
Bild
verblasst,
wer
bleibt
noch
hier?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): đoàn Trọng Thụy
Attention! Feel free to leave feedback.