Lyrics and Russian translation N.A feat. NK - Lítio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mente
pra
caralho,
sem
naipe
nesse
baralho
Вру
безбожно,
без
козырей
в
этой
колоде
To
atrás
das
de
100
Гоняюсь
за
сотками
Tão
falando
que
é
de
boa
ter
tudo
que
a
gente
trampou
pra
ter
Говорят,
что
круто
иметь
все,
ради
чего
мы
работали
Mas
não
vão
conseguir
então
fico
zen
Но
они
не
смогут,
так
что
я
спокоен
Disso
eu
não
fico
sem
isso
é
pro
teu
bem
Без
этого
я
не
останусь,
это
для
твоего
же
блага
Foda
que
eu
to
cheio
de
bala
e
cheio
de
refém
Жаль,
что
у
меня
полно
патронов
и
заложников
Querem
só
fazer
sucesso
como
os
gringo
Хотят
добиться
успеха,
как
иностранцы
Repetindo
a
mesma
coisa
Повторяя
одно
и
то
же
Yeah,
Gucci
Gang
Да,
Gucci
Gang
Tô
cortando
da
lista,
passando
pro
caderno
Вычеркиваю
из
списка,
переношу
в
тетрадь
Ryuk
cuida
desses
samaritano
Рюк
позаботится
об
этих
самаритянах
To
fechando
essa
pista,
dominando
o
inferno
Закрываю
эту
тему,
покоряю
ад
Sinuca
da
vez
o
cara
só
da
cano
На
очереди
тот,
кто
вечно
косячит
É
que
aqui
só
da
camo
Здесь
только
камуфляж
E
depois
só
da
cama
А
потом
только
кровать
Só
te
peço
muita
calma
Прошу
только
спокойствия
Só
não
vem
com
carne
boa
que
eu
cato
e
como
Только
не
приходи
с
хорошим
мясом,
я
его
съем
Sem
irmã
nem
irmão
Без
сестры
и
брата
Se
imagina
tu
imaginando
Представь,
как
ты
представляешь
Imagino
que
mataria
Предполагаю,
что
убил
бы
Mal
veria
Едва
ли
видел
бы
Pediria
pedigree
Попросил
бы
родословную
Pede
green
e
põe
mais
lean
aqui
pra
mim
Проси
травку
и
налей
мне
ещё
лина
E
faz
assim
que
é
mais
И
сделай
так,
чтобы
было
больше
Enfim
só
trás
teu
fim
В
конце
концов,
просто
приведи
свой
конец
Peita
supreme
de
fato
é
Футболка
Supreme,
на
самом
деле,
Muito
mais
do
que
sempre
pedi
Гораздо
больше,
чем
я
когда-либо
просил
Quer
peitar
de
conhecido
Хочешь
выпендриваться
знакомствами
Mas
tu
sempre
foi
rico
de
conta
Но
ты
всегда
был
богат
на
счёту
Mais
do
que
de
atitude
Больше,
чем
на
поступки
A
rua
já
te
conhece
Улица
тебя
уже
знает
E
não
temos
paciência
И
у
нас
нет
терпения
Pra
uma
merda
que
transborda
açude
К
дерьму,
которое
переполняет
водохранилище
Porque
eu
busco
excelência
Потому
что
я
стремлюсь
к
совершенству
Tipo
Pedro
Amaral
Как
Педро
Амарал
Não
tenho
nada
de
interessante
У
меня
нет
ничего
интересного
É
só
uma
lição
de
moral
Это
просто
урок
морали
Isso
foi
mais
um
descargo
de
consciência
Это
было
ещё
одно
облегчение
совести
Pra
colocar
uns
verso
pra
fora
Чтобы
выплеснуть
несколько
строк
Nunca
puxei
teu
saco
como
os
outros
Я
никогда
не
лизал
тебе
задницу,
как
другие
Que
pelo
visto
cê
adora
Что,
по-видимому,
тебе
нравится
Se
quiser
me
cobrar
cê
sabe
meu
endereço
Если
хочешь
предъявить,
ты
знаешь
мой
адрес
Mas
se
vier
não
demora
Но
если
придёшь,
не
задерживайся
A
huracán
na
garagem
vai
0 a
100
em
2.8
segundos
Huracán
в
гараже
разгоняется
до
100
за
2,8
секунды
De
prima
eu
vazei
Я
свалил
первым
"A
raiva
pode
nos
encorajar
"Гнев
может
побудить
нас
A
tomar
ações
construtivas
também!
К
конструктивным
действиям!
Você
lembra
a
última
vez
Вы
помните
последний
раз
Que
você
sentiu
vontade
de
voar
no
pescoço
de
alguém?
Когда
вам
хотелось
вцепиться
кому-то
в
горло?
O
problema
é
que
ela
raramente
é
utilizada
dessa
forma
Проблема
в
том,
что
он
редко
используется
таким
образом
Essa
é
a
famosa
raiva
Это
и
есть
знаменитый
гнев
E
aposto
que
você
a
conhece
muito
bem!"
И
держу
пари,
вы
хорошо
его
знаете!"
Anjos
me
disseram
que
eu
to
muito
mais
além
Ангелы
сказали
мне,
что
я
намного
выше
Sabe
quem
ta
voando
baixo
Знаешь,
кто
летает
низко
Vou
de
0 a
100
se
não
quer
meu
bem
Разгонюсь
от
0 до
100,
если
не
хочешь
мне
добра
Double
cup,
mais
codein,
mais
fracasso,
muito
fácil
Два
стакана,
больше
кодеина,
больше
провалов,
очень
легко
Fazer
mais
dinheiro
que
vocês
Зарабатывать
больше
денег,
чем
вы
Só
contando
várias
merda
que
eu
falo
Просто
рассказывая
всякую
чушь,
которую
я
говорю
Mas
nunca
faço
Но
никогда
не
делаю
Money,
money,
money,
me
enganei
Деньги,
деньги,
деньги,
я
обманулся
Eu
me
danei
se
eu
não
tiver
que
suar
Мне
плевать,
если
мне
не
придётся
потеть
Honey,
honey,
honey
Милая,
милая,
милая
Diz
que
é
funny
como
eu
ganhei
Говорит,
что
забавно,
как
я
выиграл
Mas
agora
eu
posso
zuar
Но
теперь
я
могу
издеваться
Tenho
andado
debochado,
de
boassa
Хожу
наглым,
спокойным
Mas
se
eu
ficar
com
raiva
cê
num
foge
caça
Но
если
я
разозлюсь,
ты
не
убежишь
от
охоты
E
eu
acabo
com
a
moral
И
я
покончу
с
моралью
Da
sua
banca
toda,
ô
desgraça
Всей
твоей
банды,
о
неудачник
Falso
feito
fuder
a
megan
fox,
feio
Фальшивый,
как
трахнуть
Меган
Фокс,
урод
Fala
que
as
punch
ta
tipo
box
Говорит,
что
панчи
как
бокс
Mas
veio
falar
de
mim
com
receio
só
pelo
inbox
Но
пришёл
говорить
обо
мне
со
страхом
только
через
личку
Te
parto
no
meio,
sem
freio
Разорву
тебя
пополам,
без
тормозов
Usando
faca
de
inox
Используя
нож
из
нержавеющей
стали
Faço
rap,
mas
sabe
my
flow
rocks
Читаю
рэп,
но
знаешь,
мой
флоу
качает
Tocando
no
boombox
Играет
на
бумбоксе
No
trap
ou
no
boombap
В
трэпе
или
в
бумбэпе
Rebato
igual
redsox
Отбиваю,
как
Red
Sox
Feliz
de
fazer
sucesso
Счастлив
добиться
успеха
Fugindo
dos
killshots
Убегая
от
киллшотов
Pisando
na
sua
cabeça
Наступая
тебе
на
голову
Limpando
meu
nike
shox
Протирая
свои
Nike
Shox
Olha
a
marca
do
solado
do
calçado
Смотри
на
след
подошвы
обуви
Na
sua
cara
amassada
na
calçada
На
твоём
разбитом
лице
на
тротуаре
Cê
num
quer
usar
esse
outfit,
né?
Ты
не
хочешь
носить
этот
наряд,
да?
Se
quiser,
só
continuar
roubando
beat
Если
хочешь,
продолжай
воровать
биты
Com
20
neguim
no
feat
que
num
para
em
pé
С
20
ниггерами
на
фите,
которые
не
стоят
на
ногах
Cheio
de
ideia
que
num
existe
mas
ele
jura
que
emite
Полон
идей,
которых
не
существует,
но
он
клянётся,
что
излучает
Judite,
só
cala
a
boca,
num
testa
minha
fé
Юдифь,
просто
заткнись,
не
испытывай
мою
веру
É,
vários
demônios
me
rodeando
até
Да,
много
демонов
окружают
меня
до
тех
пор,
Que
eles
queimam
se
chegam
perto
do
sol
Пока
они
не
сгорят,
приблизившись
к
солнцу
Em
BH
cê
não
encosta
no
meu
tré
В
Белу-Оризонти
ты
не
тронешь
мой
трек
Fabrico
flow
artesanal
igual
paiol
Произвожу
флоу
кустарным
способом,
как
оружие
Olha
a
marca
do
solado
do
calçado
no
ouvido
Смотри
на
след
подошвы
обуви
в
ухе
Me
fala
o
que
cê
tem
vestido,
sentido
Скажи
мне,
что
ты
носишь,
чувствуешь
Mas
tira
a
máscara
pra
vim
falar
comigo
Но
сними
маску,
чтобы
говорить
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.