Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N.A.S.A. Music (LA Riots Remix)
N.A.S.A. Musik (LA Riots Remix)
Uhh!
Hey
Meth
Merchant!
Uhh!
Hey
Meth
Merchant!
Method
Man
Meth,
what's
up
boy?
What's
upper?
Trying
to
get
my
ones
up...
Method
Man
Meth,
was
geht
Junge?
Was
läuft?
Versuche
meine
Einheiten
hochzubekommen...
Crack
Alley
Studios
mang,
Crack
Alley
Studios
Mann,
It's
Freezy
mang,
Paul
Revere
mang,
we
doin
thi
shit,
Hier
ist
Freezy
Mann,
Paul
Revere
Mann,
wir
machen
diesen
Scheiß,
You
know
it's
good,
40
Water,
you'se
a
pimp
nigga,
look
out!
Du
weißt
es
ist
gut,
40
Water,
du
bist
ein
Zuhälter,
pass
auf!
They
call
me
Paul
Revere,
40
Water
cause
I
like
to
ball.
Things
be
going
in
one
ear,
Sie
nennen
mich
Paul
Revere,
40
Water
weil
ich
ballern
will.
Dinge
gehen
zum
einen
Ohr
rein,
And
out
the
other
one
y'all.
Und
zum
anderen
wieder
raus
ihr
alle.
Never
had
a
chance
to
be
an
infant,
Hatte
nie
die
Chance
ein
Kind
zu
sein,
I
had
to
walk
before
I
crawled,
had
to
dang
near
raise
my
siblings
Musste
laufen
bevor
ich
kroch,
musste
fast
meine
Geschwister
großziehen
Mama
worked
3 jobs,
Mama
arbeitete
3 Jobs,
Seen
a
lot
of
pan
handlin'
and
gritt'in,
Sah
viel
Betteln
und
Knirschen,
Chicken
flippin
and
dealin,
Hühnchen
wenden
und
dealen,
Dudes
coming
up
missing,
Typen
die
verschwanden,
Empty
banana
clippin
Leere
Bananenclips
It's
been
happening
quite
often
Passiert
ziemlich
oft
They
pull
up
on
the
side
and
turn
your
car
into
a
coffin
Sie
halten
nebenan
und
machen
dein
Auto
zum
Sarg
And
ain't
nobody
talking
because
that's
the
rules
of
the
soil
Und
keiner
redet
denn
das
sind
die
Regeln
des
Bodens
We
beef
over
rap,
the
government
beef
over
oil
Wir
beefen
wegen
Rap,
die
Regierung
beefet
wegen
Öl
We
beef
in
the
track
Wir
beefen
auf
dem
Track
They
beat
on
sacred,
royal,
ancient
hold
grounds.
Sie
schlagen
auf
heiligem,
königlichem,
altem
Grund.
Thnking
that
it's
righteous,
way
out
of
bounds!
Denken
es
sei
gerecht,
völlig
außerhalb
der
Grenzen!
(Method
Man)
(Method
Man)
From
New
York
to
the
Bay
yo
Von
New
York
zur
Bucht
yo
Sao
Paulo
to
LA
yo,
nobody
move
until
we
say
so
Sao
Paulo
bis
LA
yo,
keiner
bewegt
sich
bis
wir
es
sagen
They
wanna
know
who
got
that
N.A.S.A.
music
Sie
wollen
wissen
wer
die
N.A.S.A.
Musik
hat
From
New
York
to
the
Bay
yo
Von
New
York
zur
Bucht
yo
Sao
Paulo
to
LA
yo,
nobody
move
until
we
say
so
Sao
Paulo
bis
LA
yo,
keiner
bewegt
sich
bis
wir
es
sagen
They
wanna
know
who
got
that
N.A.S.A.
music
Sie
wollen
wissen
wer
die
N.A.S.A.
Musik
hat
(Method
Man)
(Method
Man)
Another
day,
another
dollar,
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Dollar,
Meth
squeeze
a
dollar
til
it
holler
Meth
presst
einen
Dollar
bis
er
schreit
Miss
holler
you
either
spit
or
swallow
Fräulein
schrei
du
spuckst
oder
schluckst
Meet
me
at
the
same
place,
same
time
tomorrow
Triff
mich
morgen
gleicher
Ort,
gleiche
Zeit
Take
the
R
out
of
brotha,
but
I
ain't
trying
to
botha
Nimm
das
R
aus
Brotha,
aber
ich
will
nicht
beide
MP5's,
bush
masters,
Chinese
AKs,
alley
ways,
Shallow,
grim,
dark
murky
days.
MP5s,
Bushmaster,
chinesische
AKs,
Gassen,
Flach,
düster
dreckige
Tage.
Slappin
dominos
on
the
porch
wid
it
Domino-Steine
auf
der
Veranda
klappen
damit
Real
mannish
wid
it,
I
rip
it
Richtig
männlich
damit,
ich
reiße
es
Spit
for
the
less
fortunate,
me
and
Meth
Merchant
Spucke
für
die
weniger
Glücklichen,
ich
und
Meth
Merchant
I
call
him
Meth
Merchant
because
he's
dope
Ich
nenn
ihn
Meth
Merchant
weil
er
krass
ist
We
in
this
booch
perkin
and
we
stoked
Wir
sind
hier
im
Raum
am
arbeiten
und
begeistert
They
say
there
ain't
no
future
in
our
hope
Sie
sagen
es
gibt
keine
Zukunft
in
unserer
Hoffnung
No
life
in
our
breath,
scared
to
die
Kein
Leben
in
unserem
Atem,
haben
Angst
zu
sterben
But
quick
to
take
a
death
Aber
schnell
bereit
den
Tod
zu
nehmen
(Method
Man)
(Method
Man)
Little
Johnny
on
the
block,
about
to
glot
like
clot
Kleiner
Johnny
am
Block,
gleich
verklumpt
wie
Blut
With
his
body
in
the
drop,
damn
a
little
mommy
hot
Mit
seinem
Körper
im
Drop,
verdammt
die
kleine
Mama
heiß
Off
top,
I
want
everything
that
little
mommy
got
Ohne
Umschweif,
ich
will
alles
was
die
kleine
Mama
hat
And
if
I
look
sober
that
means
I'm
probably
not
Und
wenn
ich
nüchtern
ausseh
heißt
das
wohl
ich
bin’s
nicht
(Method
Man
and
E-40)
(Method
Man
und
E-40)
From
New
York
to
the
Bay
yo
Von
New
York
zur
Bucht
yo
Sao
Paulo
to
LA
yo,
nobody
move
until
we
say
so
Sao
Paulo
bis
LA
yo,
keiner
bewegt
sich
bis
wir
es
sagen
They
wanna
know
who
got
that
N.A.S.A.
music
Sie
wollen
wissen
wer
die
N.A.S.A.
Musik
hat
From
New
York
to
the
Bay
yo
Von
New
York
zur
Bucht
yo
Sao
Paulo
to
LA
yo,
nobody
move
until
we
say
so
Sao
Paulo
bis
LA
yo,
keiner
bewegt
sich
bis
wir
es
sagen
They
wanna
know
who
got
that
N.A.S.A.
music
Sie
wollen
wissen
wer
die
N.A.S.A.
Musik
hat
(Method
Man
and
E-40)
(Method
Man
und
E-40)
I'm
with
the
kid
from
The
Yay
Ich
bin
mit
dem
Jungen
aus
The
Yay
40
Water
man
I'm
missing
them
days
40
Water
Mann
ich
vermisse
die
Tage
When
we
took
swallows
of
the
good
life
and
pissed
it
away
Als
wir
Schlucke
vom
guten
Leben
nahmen
und
es
verpulvert
haben
Real
drama
daddy
listen
to
Slay
Echter
Drama
Daddy
hör
zu
Slay
He
got
the
kid
from
the
Big
Apple
Er
hat
den
Jungen
aus
dem
Big
Apple
With
the
biggest
fish
in
the
bay
Mit
dem
größten
Fisch
in
der
Bucht
We
off
the
books
money,
now
look
money
Wir
schwarzgeld,
jetzt
schaugeld
See
I
ain't
laughing
when
it
look
funny
Schau
ich
lach
nicht
wenn
es
komisch
aussieht
Or
at
them
funny
niggas
that
took
from
me
Oder
auf
diese
komischen
Typen
die
mir
was
stahlen
That's
why
the
crook
of
the
crooks
honey,
I'm
hungry
Darum
bin
ich
der
Gauner
der
Gauner
Schätzchen,
ich
hungere
Trying
to
find
this
snow
bunny
to
cook
for
me
Versuche
dieses
Schnee-Häschen
zu
finden
um
für
mich
zu
kochen
This
nigga
got
his
own
repertoire
Dieser
Typ
hat
sein
eigenes
Repertoire
A
beast
and
I
rep,
blase
blah
Eine
Bestie
und
ich
repräsentiere,
bla
bla
The
greatest
Allahu
Akbar!
Der
größte
Allahu
Akbar!
What's
famous
when
you're
dangerous
and
what's
a
star
when
the
cops
hate
us
cause
of
who
the
fuck
we
are?
Was
ist
berühmt
wenn
du
gefährlich
bist,
und
was
ein
Stern
wenn
Bullen
uns
hassen
wegen
dem
wer
zum
Teufel
wir
sind?
If
I
was
Paris
Hilton
you
wouldn't
stop
my
car
Wär
ich
Paris
Hilton
würdest
du
mein
Auto
nicht
anhalten
You'd
be
in
the
passenger
seat
trying
to
pop
a
bra
Wärst
auf
dem
Beifahrersitz
und
versuchst
einen
BH
zu
öffnen
Nigga
I
play
for
keeps
while
y'all
just
play
Nigga
ich
spiele
um
zu
behalten
während
ihr
nur
spielt
With
Crack
Alley
Music
got
em
hooked
N.A.S.A.
Mit
Crack
Alley
Music
haben
sie
abhängig
gemacht
N.A.S.A.
(Method
Man
and
E-40)
(Method
Man
und
E-40)
From
New
York
to
the
Bay
yo
Von
New
York
zur
Bucht
yo
Sao
Paulo
to
LA
yo,
nobody
move
until
we
say
so
Sao
Paulo
bis
LA
yo,
keiner
bewegt
sich
bis
wir
es
sagen
They
wanna
know
who
got
that
N.A.S.A.
music
Sie
wollen
wissen
wer
die
N.A.S.A.
Musik
hat
From
New
York
to
the
Bay
yo
Von
New
York
zur
Bucht
yo
Sao
Paulo
to
LA
yo,
nobody
move
until
we
say
so
Sao
Paulo
bis
LA
yo,
keiner
bewegt
sich
bis
wir
es
sagen
They
wanna
know
who
got
that
N.A.S.A.
music
Sie
wollen
wissen
wer
die
N.A.S.A.
Musik
hat
(Method
Man
and
E-40)
(Method
Man
und
E-40)
Y'all
thought
it
was
safe
muhfuckers!
(N.A.S.A.
Music)
Ihr
dachtet
es
sei
sicher
Motherfucker!
(N.A.S.A.
Musik)
Aww
shit
we
bridging
the
gap!
(N.A.S.A.
Music)
Aww
Scheiße
wir
überbrücken
die
Lücke!
(N.A.S.A.
Musik)
Weast
coast,
West
coast,
let's
go!
(N.A.S.A.
Music
uhhh)
Westküste,
Westküste,
los
gehts!
(N.A.S.A.
Musik
uhhh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clifford Smith, Earl Stevens, Writers Unknown
Attention! Feel free to leave feedback.