Lyrics and translation N.D.R. - Plegaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
pido
que
me
acompañes
si
me
siento
solo
Прошу
тебя,
будь
со
мной,
когда
мне
одиноко.
Tengo
ya
varios
dias
que
no
me
controlo
Уже
несколько
дней
я
сам
не
свой.
Te
escribo
sin
protocolos
cierro
los
ojos
y
clamo
Пишу
тебе
без
церемоний,
закрываю
глаза
и
взываю.
No
hay
reclaro
mas
bien
te
pregunto
a
donde
vamos
Нет
ясности,
скорее,
я
спрашиваю,
куда
мы
идем.
Ofrendo
mis
rimas
en
un
ramo
Приношу
свои
рифмы
в
букете.
Te
designo
guia
en
la
travesia,
Назначаю
тебя
проводником
в
этом
путешествии,
Dame
el
pan
de
cada
día
perdoné
al
que
me
ofendia
Дай
мне
хлеба
насущного,
простил
того,
кто
меня
обидел.
Te
pido
la
paz
que
es
mía
no
es
oro
no
es
plata
Прошу
у
тебя
мира,
который
принадлежит
мне,
это
не
золото,
не
серебро.
Sabiduría
es
lo
que
falta
Мудрости
не
хватает.
En
la
sombras
de
mi
alma
В
тенях
моей
души,
En
la
lucha
mientras
busco
calma
В
борьбе,
пока
ищу
покоя.
Ya
se
que
fui
un
maldito
Я
знаю,
что
был
проклятым,
No
estoy
tan
limpio
Я
не
такой
уж
чистый.
Te
espero
aqui
en
el
sitio
Жду
тебя
здесь,
на
этом
месте.
Estar
sin
ti
es
privarme
Быть
без
тебя
— значит
лишать
себя
всего,
Y
como
sufro
И
как
я
страдаю.
Con
la
verdad
me
cubro
Правдой
укрываюсь,
La
mierda
la
descubro
Дерьмо
раскрываю.
De
médicina
hay
rubro
Есть
лекарство,
есть
раздел,
De
tu
clase
tengo
rubro
Твоего
сорта
у
меня
есть
запас.
Un
bro.!
dime
porque
esque
todo
gira
un
dia
estas
cayendo
al
otro
vas
Братан!
скажи,
почему
всё
меняется,
один
день
ты
падаешь,
на
следующий
—
Tu
dices
que
alli
estas
siempre
me
lo
creo
Ты
говоришь,
что
ты
всегда
рядом,
я
тебе
верю.
No
estoy
hasiendo
el
mal
saves
que
no
bromeo
Я
не
делаю
зла,
ты
знаешь,
что
я
не
шучу.
Si
tu
me
das
la
paz
te
doy
lo
que
poseo
Если
ты
дашь
мне
мир,
я
отдам
тебе
всё,
что
имею.
No
pienso
que
no
existes
Я
не
думаю,
что
тебя
нет,
Aunque
ya
no
te
creo,
Хотя
я
тебе
уже
не
верю.
Tu
dices
que
alli
estas
siempre
me
lo
creo
Ты
говоришь,
что
ты
всегда
рядом,
я
тебе
верю.
No
estoy
hasiendo
el
mal
saves
que
no
bromeo
Я
не
делаю
зла,
ты
знаешь,
что
я
не
шучу.
Si
tu
me
das
la
paz
te
doy
lo
que
poseo
Если
ты
дашь
мне
мир,
я
отдам
тебе
всё,
что
имею.
No
pienso
que
no
existes
Я
не
думаю,
что
тебя
нет,
Aunque
ya
no
te
creo.
Хотя
я
тебе
уже
не
верю.
No
es
maneobra
de
creerlo
Это
не
манёвр
веры,
La
paso
el
mérito
Я
передаю
заслуги.
Me
sostienes
del
vértigo
Ты
удерживаешь
меня
от
головокружения,
Con
miedo
a
reputar
mi
teória
Со
страхом
опровергнуть
свою
теорию,
Como
wi
fuera
científico
Как
будто
я
учёный.
En
los
momentos
criticos
me
siento
magnífico
В
критические
моменты
я
чувствую
себя
великолепно.
Me
das
energía
aún
si
bebo
y
fumo
Ты
даешь
мне
энергию,
даже
если
я
пью
и
курю.
Me
estoy
matando
pero
yo
nunca
me
abrumo
Я
убиваю
себя,
но
никогда
не
падаю
духом.
Sembrando
amor
en
caso
que
alla
enfuria
Сею
любовь,
если
есть
ярость,
Regalo
perdon
en
caso
que
alla
discordia
Дарую
прощение,
если
есть
раздор.
Libero
una
oracion
Освобождаю
молитву,
Espero
sea
bandera
Надеюсь,
она
станет
знаменем
Para
aquellos
que
están
sufriendo
allá
fuera
Для
тех,
кто
страдает
там,
снаружи.
No
todo
esta
perdido
Не
всё
потеряно,
El
camino
nos
traiciona
Путь
нас
предаёт.
Vive
el
momento
y
no
pienses
Живи
моментом
и
не
думай
En
las
horas
claro
que
recuerdo
ese
О
часах,
конечно,
я
помню
ту
Amor
me
dejo
a
solas
pero
todo
esta
bien
Любовь,
она
оставила
меня
одного,
но
всё
хорошо.
Ya
supere
eso
ahora
es
tiempo
de
victoria
Я
преодолел
это,
теперь
время
победы,
De
hacer
las
cosas
bien
Время
делать
всё
правильно,
No
de
buscar
la
gloria
А
не
искать
славы.
Esta
escoria
tiene
historia
У
этого
отброса
есть
история,
Guardalo
en
tu
memoria
Сохрани
её
в
своей
памяти.
Tu
dices
que
alli
estas
siempre
me
lo
creo
Ты
говоришь,
что
ты
всегда
рядом,
я
тебе
верю.
No
estoy
hasiendo
el
mal
saves
que
no
bromeo
Я
не
делаю
зла,
ты
знаешь,
что
я
не
шучу.
Si
tu
me
das
la
paz
te
doy
lo
que
poseo
Если
ты
дашь
мне
мир,
я
отдам
тебе
всё,
что
имею.
No
pienso
que
no
existes
Я
не
думаю,
что
тебя
нет,
Aunque
ya
no
te
creo...
Хотя
я
тебе
уже
не
верю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): julio alejandro armas, lenin benedicto lira, jefferson obed tucker
Attention! Feel free to leave feedback.