Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Behaviour
Bestes Benehmen
I
dragged
my
bags
off
the
plane
today
Ich
zog
heute
meine
Taschen
aus
dem
Flugzeug
A
little
too
much
fun
on
tour
Ein
bisschen
zu
viel
Spaß
auf
Tour
Lord,
please
help
me
find
my
keys
Herr,
bitte
hilf
mir,
meine
Schlüssel
zu
finden
Or
I′m
banging
down
my
own
door
Sonst
hämmere
ich
an
meine
eigene
Tür
All
the
cheerin'
and
all
the
applause
All
der
Jubel
und
all
der
Applaus
Who
could
ask
for
more?
Wer
könnte
mehr
verlangen?
Now
I
wouldn′t
mind
finding
a
real
thing
waiting
Jetzt
hätte
ich
nichts
dagegen,
etwas
Echtes
zu
finden,
das
wartet
When
my
bags
finally
hit
the
floor
Wenn
meine
Taschen
endlich
auf
dem
Boden
landen
See,
I
need
some
kind
of
lady
that
will
feed
me
daily
Siehst
du,
ich
brauche
einen
Mann,
der
mich
täglich
versorgt
Every
time
I
come
home
she'll
be
waiting
for
me
Jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
wird
er
auf
mich
warten
'Cause
I′ve
been
thinkin′
lately
that
life
alone
is
crazy
Denn
ich
habe
in
letzter
Zeit
gedacht,
dass
das
Leben
allein
verrückt
ist
I
wanna
hold
somebody
when
I
sleep
Ich
möchte
jemanden
halten,
wenn
ich
schlafe
Who's
gonna
be
the
one
to
save
me?
Wer
wird
derjenige
sein,
der
mich
rettet?
Will
I
ever
settle
down?
Werde
ich
mich
jemals
niederlassen?
All
I
do
is
run
around
Alles,
was
ich
tue,
ist
herumzurennen
This
is
taking
too
long
Das
dauert
zu
lange
Love
is
all
I
need
Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche
(Love
is
all
I
need)
(Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche)
I′ve
waited
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
(Waited
all
my
life)
(Mein
ganzes
Leben
gewartet)
Love
is
all
I
need
Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche
(Love
is
all
I
need)
(Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche)
I've
waited
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
You
got
me
on
my
best
behaviour
Du
bringst
mich
dazu,
mich
von
meiner
besten
Seite
zu
zeigen
Hurry
up,
I′m
in
danger,
baby
Beeil
dich,
ich
bin
in
Gefahr,
Baby
Whoa,
how
long
before
ya
save
me,
baby?
Whoa,
wie
lange,
bis
du
mich
rettest,
Baby?
I
just
finished
the
tour
today
Ich
habe
heute
die
Tour
beendet
And
my
bags
dropped
to
my
door
Und
meine
Taschen
fielen
vor
meiner
Tür
zu
Boden
(Bags
dropped
to
my
door)
(Taschen
fielen
vor
meiner
Tür
zu
Boden)
Walked
up
to
an
empty
room
Ging
in
einen
leeren
Raum
Now
I'm
cryin′
on
my
own
floor
Jetzt
weine
ich
auf
meinem
eigenen
Boden
All
the
bright
lights
and
all
the
surprises
All
die
hellen
Lichter
und
all
die
Überraschungen
Tell
me
what
they
mean
Sag
mir,
was
sie
bedeuten
If
I'm
standin'
on
a
stage
in
front
of
so
many
people
Wenn
ich
auf
einer
Bühne
vor
so
vielen
Menschen
stehe
And
I
feel
like
it′s
just
me
Und
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
ganz
allein
See,
I
need
some
kind
of
man
that,
that
can
understand
me
Siehst
du,
ich
brauche
einen
Mann,
der,
der
mich
verstehen
kann
The
female
boss
is
who
I
have
to
be
Die
Chefin
muss
ich
sein
Sometimes
I
get
lonely,
I
just
need
a
homie
Manchmal
werde
ich
einsam,
ich
brauche
nur
einen
Kumpel
Then
I
might
let
him
be
the
boss
of
me
Dann
lasse
ich
ihn
vielleicht
der
Boss
von
mir
sein
Who′s
gonna
be
the
one
to
save
me?
Wer
wird
derjenige
sein,
der
mich
rettet?
Will
I
ever
settle
down?
Werde
ich
mich
jemals
niederlassen?
All
I
do
is
run
around
Alles,
was
ich
tue,
ist
herumzurennen
This
is
taking
too
long
Das
dauert
zu
lange
Love
is
all
I
need
Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche
(Love
is
all
I
need)
(Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche)
I've
waited
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
(Waited
all
my
life)
(Mein
ganzes
Leben
gewartet)
Love
is
all
I
need
Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche
(Love
is
all
I
need)
(Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche)
I′ve
waited
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
You
got
me
on
my
best
behaviour
Du
bringst
mich
dazu,
mich
von
meiner
besten
Seite
zu
zeigen
Hurry
up,
I'm
in
danger,
baby
Beeil
dich,
ich
bin
in
Gefahr,
Baby
Whoa,
how
long
before
ya
save
me,
baby?
Whoa,
wie
lange,
bis
du
mich
rettest,
Baby?
′Cause
I'm
down
there,
caged
in,
burnt
out,
achin′
Denn
ich
bin
da
unten,
eingesperrt,
ausgebrannt,
schmerzend
Seen
it
all
before,
done
with
all
the
heart
breakin'
Habe
alles
schon
gesehen,
fertig
mit
all
dem
Herzschmerz
'Cause
I′m
fed
up,
lonely,
no
longer
the
old
me
Denn
ich
habe
es
satt,
einsam
zu
sein,
nicht
mehr
die
Alte
Right
now
could
use
some
company,
I
need
someone
to
cool
my
Könnte
jetzt
etwas
Gesellschaft
gebrauchen,
ich
brauche
jemanden,
der
mich
abkühlt
Ya
taking
to
long
hurry
up,
come
to
the
rescue
Du
brauchst
zu
lange,
beeil
dich,
komm
zur
Rettung
Fly
away
with
me
and
hold
me
Flieg
mit
mir
weg
und
halte
mich
I′ll
cherish
you
like
a
trophy
Ich
werde
dich
schätzen
wie
eine
Trophäe
If
I
don't
know
how
to
be
then
show
me
Wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
sein
soll,
dann
zeig
es
mir
Where
are
ya
down
here
is
a
no-go
Wo
bist
du,
hier
unten
ist
es
aussichtslos
I
can′t
keep
on
riding
solo
Ich
kann
nicht
weiter
solo
reiten
I
don't
wanna
have
to
wait
all
my
life
Ich
will
nicht
mein
ganzes
Leben
warten
müssen
Like
Serles,
K-Ci
& JoJo
Wie
Serles,
K-Ci
& JoJo
Love
is
all
I
need
Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche
(Love
is
all
I
need)
(Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche)
I′ve
waited
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
(Waited
all
my
life)
(Mein
ganzes
Leben
gewartet)
Love
is
all
I
need
Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche
(Love
is
all
I
need)
(Liebe
ist
alles,
was
ich
brauche)
I've
waited
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
You
got
me
on
my
best
behaviour
Du
bringst
mich
dazu,
mich
von
meiner
besten
Seite
zu
zeigen
Hurry
up,
I′m
in
danger,
baby
Beeil
dich,
ich
bin
in
Gefahr,
Baby
Whoa,
how
long
before
ya
save
me,
baby?
Whoa,
wie
lange,
bis
du
mich
rettest,
Baby?
How
long
before
ya
save
me,
baby?
Wie
lange,
bis
du
mich
rettest,
Baby?
How
long
before
ya
save
me,
baby?
Wie
lange,
bis
du
mich
rettest,
Baby?
How
long
before
ya
save
me,
baby?
Wie
lange,
bis
du
mich
rettest,
Baby?
How
long
before
ya
save
me,
baby?
Wie
lange,
bis
du
mich
rettest,
Baby?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dino Contostavlos, Tula Contostavlos, Richard Rawson, Ben Hudson Mcildowie
Attention! Feel free to leave feedback.