N.E.R.D feat. Kendrick Lamar - Don't Don't Do It! - translation of the lyrics into German




Don't Don't Do It!
Tu's Nicht, Tu's Einfach Nicht!
It makes no difference in this life
Es macht keinen Unterschied in diesem Leben
Up and ups just fine
Rauf und runter ist schon in Ordnung
Gonna up and up this life
Wir werden dieses Leben rauf und runter leben
Til' we go down on our luck
Bis wir kein Glück mehr haben
It makes no difference in this life
Es macht keinen Unterschied in diesem Leben
Up and ups just fine
Rauf und runter ist schon in Ordnung
Gonna up and up this life
Wir werden dieses Leben rauf und runter leben
Til' the lift gets stuck
Bis der Aufzug stecken bleibt
Lifting up, lifting up
Hochheben, hochheben
Lifting up
Hochheben
Coming down, coming down
Runterkommen, runterkommen
Coming down
Runterkommen
Wake them up, wake them up
Weck sie auf, weck sie auf
To the sound
Zum Klang
They tell you pull over, tell you get out the car
Sie sagen dir, fahr ran, sag dir, steig aus dem Auto
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
They wanna see your hands, tell you hold up your arms
Sie wollen deine Hände sehen, sagen dir, heb deine Arme
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
We were going home
Wir waren auf dem Heimweg
Waiting for the kids
Warteten auf die Kinder
Schoolbus to arrive
Dass der Schulbus ankommt
They're gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
Reaching for your keys
Du greifst nach deinen Schlüsseln
Wait, is that your phone?
Warte, ist das dein Telefon?
Got a TBI
Habe eine Schädel-Hirn-Verletzung
Wait, is that police?
Warte, ist das die Polizei?
Get out for what?
Aussteigen, wofür?
I'm not your guy
Ich bin nicht dein Mann
(They're gonna do it anyway)
(Sie werden es sowieso tun)
Wife behind the trees
Frau hinter den Bäumen
Tryna to tell you don't
Versucht dir zu sagen, tu's nicht
They're about to fire
Sie sind kurz davor zu schießen
(They're gonna do it anyway)
(Sie werden es sowieso tun)
They're gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
They're gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
They're gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
They're gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
They tell you pull over, tell you get out the car
Sie sagen dir, fahr ran, sag dir, steig aus dem Auto
(Something says)
(Etwas sagt)
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
(Something says)
(Etwas sagt)
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
(Something says)
(Etwas sagt)
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
They wanna see your hands, tell you hold up you arms
Sie wollen deine Hände sehen, sagen dir, heb deine Arme
(Something says)
(Etwas sagt)
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
(Something says)
(Etwas sagt)
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
(Something says)
(Etwas sagt)
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
Whoa Ferguson, Oh Baltimore
Whoa Ferguson, Oh Baltimore
Raleigh, North Carolina
Raleigh, North Carolina
They're gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
Wisconsin, Tulsa, Oklahoma
Wisconsin, Tulsa, Oklahoma
Cleveland, Ohio
Cleveland, Ohio
Montgomery, Baton Rouge, Cincinnati car
Montgomery, Baton Rouge, Cincinnati Auto
Dayton, Ohio
Dayton, Ohio
They're gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
New York, New Jersey, Phoenix, Minnesota
New York, New Jersey, Phoenix, Minnesota
South Carolina
South Carolina
They gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
They are gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
They are gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
They are gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
They are gonna do it anyway
Sie werden es sowieso tun
You better duck, run fast from the mania
Duck dich lieber, renn schnell vor dem Wahnsinn
Don't stare, don't laugh at the media
Starre nicht, lach nicht über die Medien
Brake free, press gas when it enter ya'
Brich aus, gib Gas, wenn es dich erfasst
Don't let it go bad when he ante up
Lass es nicht schlecht werden, wenn er den Einsatz erhöht
Highway, get out the way
Autobahn, geh aus dem Weg
Black man do your great escape
Schwarzer Mann, mach deine große Flucht
Pac-man wanna prosecute you
Pac-Man will dich verfolgen
Raise your hand up, and they'll shoot ya'
Heb deine Hände, und sie werden dich erschießen
Face off, face off Adolf Hitler
Face off, face off Adolf Hitler
Grandkids slayed off
Enkelkinder abgeschlachtet
Niggas, same rules, same chalk
Niggas, gleiche Regeln, gleiche Kreide
Different decade, same law
Anderes Jahrzehnt, gleiches Gesetz
Keep focus, you wanna get caught with your eyes open
Bleib konzentriert, willst du mit offenen Augen erwischt werden?
You wanna stay clear of the prognosis
Du willst dich von der Prognose fernhalten
Pride provoked him, watch demotion
Stolz provozierte ihn, sieh die Degradierung
Watch em' close enough
Beobachte sie genau genug
Don't let the holster break or roast ya'
Lass dich nicht vom Holster brechen oder rösten
Roller coast ride that bitch
Achterbahnfahrt, reite das Ding
Soon the lady's eyes gon' switch
Bald werden sich die Augen der Lady verändern
You know Johnny got that itch
Du weißt, Johnny hat diesen Juckreiz
How many more of us gotta see the coroner?
Wie viele von uns müssen noch den Gerichtsmediziner sehen?
Slain by the same badge, stop, wait, brake, fast!
Erschlagen von derselben Marke, stopp, warte, bremse, schnell!
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht
Don't do it, don't don't do it
Tu es nicht, tu es einfach nicht





Writer(s): Pharrell Williams, Frank Ocean, Kendrick Lamar


Attention! Feel free to leave feedback.