Lyrics and translation N'Klabe - Evítare
Ahora
que
lo
nuestro
en
el
pasado
se
quedó
Теперь,
когда
наше
общее
в
прошлом
осталось
Y
que
ser
tu
amigo
fue
mi
franca
decisión
И
что
быть
твоим
другом
было
моим
честным
решением
Siento
de
repente
que
el
valor
me
abandonó
Я
вдруг
чувствую,
что
мужество
покидает
меня
Pues
tenerte
cerca
es
mi
tortura
en
el
amor
Ведь
быть
рядом
с
тобой
- это
моя
пытка
в
любви
Creí
que
teniéndote
cerca
de
mí
Я
думал,
что
будучи
с
тобой
рядом
Tan
solo
como
amiga
solo,
solo
así
Только
как
друг,
только
так
Contando
y
escuchando
historias
de
amor
Рассказывая
и
слушая
любовные
истории
Yo
dejaría
de
quererte
al
fin
Я
наконец
перестану
любить
тебя
Pero
equivocado
estaba
sin
saber
Но
я
ошибался,
не
зная
Entre
más
te
veo
más
te
quiero
ver
Чем
больше
я
тебя
вижу,
тем
больше
хочу
видеть
Sigo
enamorado
y
sé
Я
все
еще
влюблен
и
знаю
Que
esto
no
puede
ser
Что
так
быть
не
может
Evitaré
volver
a
verte
Я
избегу
новой
встречи
с
тобой
Procuraré
que
nadie
me
hable
de
ti
Постараюсь,
чтобы
никто
не
говорил
мне
о
тебе
Y
de
aquel
lugar
en
que
te
conocí
И
о
том
месте,
где
я
тебя
встретил
Donde
fui
tan
feliz
Где
я
был
так
счастлив
Evitare
volver
a
verte
Я
избегу
новой
встречи
с
тобой
Procuraré
que
el
tiempo
borre
de
mí
Постараюсь,
чтобы
время
стерло
из
меня
Recuerdos
que
me
hieran
Воспоминания,
которые
ранят
меня
Evitare,
oh
sí
Избегу,
о
да
Tienes
el
encanto
que
desea
mi
piel
У
тебя
есть
очарование,
которого
жаждет
моя
кожа
Y
como
una
amiga
no
te
puedo
ver
И
как
подругу
я
не
могу
тебя
воспринимать
Sigo
enamorado
y
sé
Я
все
еще
влюблен
и
знаю
Que
esto
no
puede
ser
Что
так
быть
не
может
Evitaré
volver
a
verte
Я
избегу
новой
встречи
с
тобой
Procuraré
que
nadie
me
hable
de
ti
Постараюсь,
чтобы
никто
не
говорил
мне
о
тебе
Y
de
aquel
lugar
en
que
te
conocí
И
о
том
месте,
где
я
тебя
встретил
Donde
fui
tan
feliz
Где
я
был
так
счастлив
Evitare
volver
a
verte
Я
избегу
новой
встречи
с
тобой
Procuraré
que
el
tiempo
borre
de
mí
Постараюсь,
чтобы
время
стерло
из
меня
Recuerdos
que
me
hieran
Воспоминания,
которые
ранят
меня
Evitare,
oh
sí
Избегу,
о
да
Ahora
que
lo
nuestro
en
el
pasado
dejaré
Теперь,
когда
наше
общее
я
оставлю
в
прошлом
Porque
a
ser
tu
amigo
nunca
me
acostumbraré
Потому
что
быть
твоим
другом
я
никогда
не
привыкну
No
pensarte,
no
extrañarte
yo
procuraré
Не
думать
о
тебе,
не
скучать
по
тебе
я
постараюсь
Y
cruzarme
siempre
en
tu
camino
evitaré
И
пересечься
всегда
на
твоем
пути
я
избегу
I
love
salsa
Я
люблю
сальсу
Y
esto
que
te
traigo
está
И
это,
что
я
приношу
тебе,
есть
(Cómo
ser
tu
amigo,
no...
me
acostumbraré)
(Как
быть
твоим
другом,
нет...
я
не
привыкну)
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Esto
que
siento
por
ti
no
es
de
amigo
Это,
что
я
чувствую
к
тебе,
не
от
друга
No
te
das
cuenta,
no
lo
vez
Ты
не
замечаешь,
не
видишь
(Cómo
ser
tu
amigo,
no...
me
acostumbraré)
(Как
быть
твоим
другом,
нет...
я
не
привыкну)
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Y
eso
de
tenerte
cerca
И
иметь
тебя
рядом
Nunca
lo
soportaré
Я
никогда
не
смогу
вынести
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Por
favor
amigos
no
Пожалуйста,
друзья,
нет
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Date
cuenta,
escúchame
Пойми,
послушай
меня
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Porque
tu
cariño
me
hace
falta
Потому
что
мне
не
хватает
твоей
любви
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Y
tú,
tú
me
haces
falta
también
И
ты,
ты
тоже
мне
нужна
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Prefiero
estar
lejos
de
tu
presencia
Я
предпочитаю
быть
далеко
от
твоего
присутствия
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Que
no
me
hablen
de
ti,
tampoco
quiero
saber
Чтобы
мне
не
говорили
о
тебе,
я
тоже
не
хочу
знать
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
No
puede'
ser
mi
amigo,
entiéndeme
Я
не
могу
быть
твоим
другом,
пойми
меня
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Porque
tú
me
acostumbraste
Потому
что
ты
меня
приучила
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Y
en
el
pasado
créeme
que
me
quedé
И
в
прошлом,
поверь,
я
остался
(Volver
a
verte
evitaré)
(Избегу
новой
встречи
с
тобой)
Evitaré
volver
a
verte
Я
избегу
новой
встречи
с
тобой
Procuraré
que
nadie
me
hable
de
ti
Постараюсь,
чтобы
никто
не
говорил
мне
о
тебе
Y
de
aquel
lugar
en
que
te
conocí
И
о
том
месте,
где
я
тебя
встретил
Donde
fui
tan
feliz
Где
я
был
так
счастлив
Evitare
volver
a
verte
Я
избегу
новой
встречи
с
тобой
Procurare
que
el
tiempo
borre
de
mi
Постараюсь,
чтобы
время
стерло
из
меня
Recuerdos
que
me
hieran
Воспоминания,
которые
ранят
меня
Evitare
oh
si
Избегу,
о
да
Ahora
que
lo
nuestro
en
el
pasado
dejaré
Теперь,
когда
наше
общее
я
оставлю
в
прошлом
Por
que
a
ser
tu
amigo
nunca
me
acostumbraré
Потому
что
быть
твоим
другом
я
никогда
не
привыкну
No
pensarte
no
extrañarte
yo
prucuraré
Не
думать
о
тебе,
не
скучать
по
тебе
я
постараюсь
Y
cruzarme
en
su
camino
yo
tambien
evitaré
И
пересечься
с
тобой
на
пути
я
тоже
избегу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Javier Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.