N'Samble - Te buscaría - translation of the lyrics into German

Te buscaría - N'Sambletranslation in German




Te buscaría
Ich würde dich suchen
Si acaso te volviera yo a encontrar, alguna vez
Wenn ich dich jemals wiederfinden würde, irgendwann
Si el tiempo te dejara de vagar y daría un paso atrás
Wenn die Zeit dich vom Umherirren abhalten und einen Schritt zurück machen würde
Las mismas locuras del ayer volvería contigo a cometer,
Die gleichen Verrücktheiten von gestern würde ich wieder mit dir begehen,
Si el tiempo dejara de vagar.
Wenn die Zeit aufhören würde zu verstreichen.
Volver aquel lugar donde el amor se nos perdió
Zurückkehren an jenen Ort, wo unsere Liebe verloren ging
Tus ojos reflejaban ese gris de otoño en nuestro adios.
Deine Augen spiegelten jenes Grau des Herbstes in unserem Abschied wider.
Si el tiempo se dejara de vagar, volvería la sonrisa en
Wenn die Zeit aufhören würde zu verstreichen, würde das Lächeln in deinen
Tu mirar, si el tiempo te volviera yo a encontrar.
Blick zurückkehren, wenn ich dich jemals wiederfinden würde.
Si supiera donde estas en que lugar te encuentras hoy
Wenn ich wüsste, wo du bist, an welchem Ort du dich heute befindest
Te buscaria, para decirte que mi vida no tiene sentido
Ich würde dich suchen, um dir zu sagen, dass mein Leben keinen Sinn hat
Sin ti vida.
Ohne dich, mein Leben.
Pero que lejana estas, por ser este sueño realidad
Aber wie fern du bist, damit dieser Traum Wirklichkeit wird
Todo daria, pero sigo mirando tu fotografia.
Ich würde alles geben, aber ich schaue immer noch dein Foto an.
Si acaso te volviera yo a encontrar, alguna vez
Wenn ich dich jemals wiederfinden würde, irgendwann
Si acaso te volviera yo hablar, daría un paso atras
Wenn ich dich jemals wieder ansprechen würde, würde ich einen Schritt zurücktreten
Las mismas locuras del ayer volvería contigo a cometer,
Die gleichen Verrücktheiten von gestern würde ich wieder mit dir begehen,
Si el tiempo nos dejara de vagar.
Wenn die Zeit uns vom Umherirren abhalten würde.
Tu Cancion
Dein Lied
Si supiera donde estas en que lugar te encuetres hoy
Wenn ich wüsste, wo du bist, an welchem Ort du dich heute befindest
Te buscaria, para decirte que mi vida no tiene sentido
Ich würde dich suchen, um dir zu sagen, dass mein Leben keinen Sinn hat
Sin ti vida.
Ohne dich, mein Leben.
Pero que lejana estas, por ser este sueño realidad
Aber wie fern du bist, damit dieser Traum Wirklichkeit wird
Todo daria, pero sigo mirando tu fotografia.
Ich würde alles geben, aber ich schaue immer noch dein Foto an.
Si supiera donde estas en que lugar te encuentres hoy
Wenn ich wüsste, wo du bist, an welchem Ort du dich heute befindest
Te buscaria, para decirte que mi vida no tiene sentido
Ich würde dich suchen, um dir zu sagen, dass mein Leben keinen Sinn hat
Sin ti vida.
Ohne dich, mein Leben.
Pero que lejana estas, por ser este sueño realidad
Aber wie fern du bist, damit dieser Traum Wirklichkeit wird
Todo daria, pero sigo mirando tu fotografia.
Ich würde alles geben, aber ich schaue immer noch dein Foto an.
Te buscaria para decirte que mi vida no tiene sentido sin ti vida
Ich würde dich suchen, um dir zu sagen, dass mein Leben ohne dich, mein Leben, keinen Sinn hat
Todo daria para decirte que mi vida no tiene sentido sin ti vida
Ich würde alles geben, um dir zu sagen, dass mein Leben ohne dich, mein Leben, keinen Sinn hat
Si acaso te volviera a encontrar alguna Vez
Wenn ich dich jemals wiederfinden würde, irgendwann





Writer(s): Castro, Montes, Iribarren


Attention! Feel free to leave feedback.