Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Miles and Runnin' - Edited
100 Meilen und auf der Flucht - Bearbeitet
A
100
Miles
and
Runnin'.
Eine
100
Meilen
und
auf
der
Flucht.
MC
Ren,
I
hold
the
gun
and
MC
Ren,
ich
halte
die
Waffe
und
You
want
me
to
kill
a
mutherfucker
and
it's
done
in.
Du
willst,
dass
ich
einen
Motherfucker
umlege,
und
es
ist
erledigt.
Since
I'm
stereotyped
to
kill
and
destruct
-
Da
ich
stereotypisiert
werde
zu
töten
und
zu
zerstören
-
Is
one
of
the
main
reasons
I
don't
give
a
fuck.
Ist
einer
der
Hauptgründe,
warum
es
mir
scheißegal
ist.
Chances
are
usually
not
good
Die
Chancen
stehen
normalerweise
nicht
gut
'Cause
I
freeze
with
my
hands
on
a
hot
hood.
Weil
ich
erstarre
mit
meinen
Händen
auf
einer
heißen
Motorhaube.
And
gettin'
jacked
by
the
you-know-who.
Und
werde
ausgeraubt
von
den
Du-weißt-schon-wem.
When
in
a
black
and
white
the
capacity
is
two.
Wenn
in
einem
Schwarz-Weißen
die
Kapazität
zwei
ist.
We're
not
alone,
we're
three
more
brothers,
I
mean
street-brothers.
Wir
sind
nicht
allein,
wir
sind
drei
weitere
Brüder,
ich
meine
Straßen-Brüder.
Now
wearin'
my
dyes,
'cause
I'm
not
stupid,
mutherfuckers.
Trage
jetzt
meine
Farben,
denn
ich
bin
nicht
dumm,
Motherfuckers.
They're
out
to
take
our
heads
for
what
we
said
in
the
past.
Sie
sind
darauf
aus,
uns
die
Köpfe
abzureißen
für
das,
was
wir
in
der
Vergangenheit
gesagt
haben.
Point
blank
- They
can
kizz
my
black
azz.
Direkt
gesagt
- Sie
können
meinen
schwarzen
Arsch
küssen.
I
didn't
stutter
when
I
said
"Fuck
Tha
Police".
Ich
habe
nicht
gestottert,
als
ich
sagte
"Fuck
Tha
Police".
'Cause
it's
hard
for
a
nigga
to
get
peace.
Weil
es
für
einen
Nigga
schwer
ist,
Frieden
zu
finden.
Now
it's
broken
and
can't
be
fixed.
Jetzt
ist
es
zerbrochen
und
kann
nicht
repariert
werden.
'Cause
police
and
little
black
niggers
don't
mix
so
Weil
Polizei
und
kleine
schwarze
Nigger
sich
nicht
vertragen,
also
Now
I'm
creepin'
through
the
fall.
Jetzt
schleiche
ich
mich
davon.
Runnin'
like
a
team.
Well,
see,
I
might
have
slayed
y'all.
Renne
wie
ein
Team.
Nun,
seht,
ich
hätte
euch
alle
erledigen
können.
So
for
now
pack
the
gun
and
Also
pack
für
jetzt
die
Waffe
ein
und
Hold
it
in
the
air.
Halte
sie
in
die
Luft.
'Cause
MC
Ren
has
a
100
Miles
of
Runnin'...
Denn
MC
Ren
hat
100
Meilen
Flucht
vor
sich...
"Into
this
news.
Four
fugitives
are
on
the
run."
"Zu
den
Nachrichten.
Vier
Flüchtige
sind
auf
der
Flucht."
"FBI
sources
tell
us
that
the
four
are
headed"
"FBI-Quellen
teilen
uns
mit,
dass
die
vier
unterwegs
sind"
"100
miles
to
their
homebase,
Compton."
"100
Meilen
zu
ihrer
Heimatbasis,
Compton."
Lend
me
a
mutherfuckin'
ear.
Leih
mir
ein
verdammtes
Ohr.
So
I
can
tell
you
why...
Damit
ich
dir
erzählen
kann,
warum...
Runnin'
with
my
brothers,
headed
for
the
homebase.
Auf
der
Flucht
mit
meinen
Brüdern,
auf
dem
Weg
zur
Heimatbasis.
With
a
steady
pace
on
the
face
that
just
we
raced.
Mit
festem
Tempo,
nach
der
Jagd,
der
wir
gerade
entkamen.
The
road
ahead
goes
on
and
on.
Die
Straße
vor
uns
geht
weiter
und
weiter.
The
shit
is
gettin'
longer
than
the
mutherfuckin'
marathon.
Der
Scheiß
wird
länger
als
der
verdammte
Marathon.
Runnin'
on
but
never
runnin'
out.
Immer
weiter
rennen,
aber
nie
die
Puste
ausgehen.
Stayin'
wired
and
if
I
get
tired,
I
can
still
try
out.
Bleibe
aufgeputscht
und
wenn
ich
müde
werde,
kann
ich
es
immer
noch
durchziehen.
Hitchhikin'
if
that's
what
it
gotta
do.
Per
Anhalter
fahren,
wenn
es
das
ist,
was
nötig
ist.
But
nobody's
pickin'
up
a
Nigga
Witta
Attitude.
Aber
niemand
nimmt
einen
Nigga
Witta
Attitude
mit.
Yo,
but
Dre's
a
nigga
with
nuthin'
to
lose.
Yo,
aber
Dre
ist
ein
Nigga,
der
nichts
zu
verlieren
hat.
One
of
the
few
who's
been
accused
and
abused
Einer
der
wenigen,
die
beschuldigt
und
misshandelt
wurden
Of
the
crime
of
poisonin'
young
minds.
Des
Verbrechens,
junge
Köpfe
zu
vergiften.
But
you
don't
know
shit
til
you
been
in
my
shoes.
Aber
du
weißt
einen
Scheiß,
bis
du
in
meinen
Schuhen
gesteckt
hast.
And
Dre
is
back
from
the
C-P-T.
Und
Dre
ist
zurück
aus
C-P-T.
Droppin'
some
shit
that's
D-O-P-E.
Bringt
Scheiß
raus,
der
D-O-P-E
ist.
So
fuck
the
P-O-L-I-C-E!
Also
fick
die
P-O-L-I-Z-E-I!
And
any
mutherfucker
that
disagrees.
Und
jeden
Motherfucker,
der
nicht
zustimmt.
Stuck
and
runnin'
hard,
hauling
ass.
Festgefahren
und
rennen
hart,
geben
Gas.
'Cause
I'm
a
nigga
known
for
havin'
a
notorious
past.
Weil
ich
ein
Nigga
bin,
bekannt
für
eine
berüchtigte
Vergangenheit.
My
mind
was
slick
- my
temper
was
too
quick.
Mein
Verstand
war
gerissen
- mein
Temperament
war
zu
hitzig.
Now
the
FBI's
all
over
my
dick.
Jetzt
hängt
mir
das
FBI
am
Arsch.
Got
us
tick
and
runnin'
just
to
find
the
gun
that
started
the
clock.
Wir
ticken
und
rennen,
seit
der
Startschuss
fiel.
That's
when
the
E
jumped
off
the
startin'
block.
Da
sprang
E
vom
Startblock.
A
100
Miles
from
home
and,
yo,
it's
a
long
stretch.
100
Meilen
von
zu
Hause
und,
yo,
das
ist
eine
lange
Strecke.
A
little
sprintin'
mutherfucker
that
they
won't
catch.
Ein
kleiner
sprintender
Motherfucker,
den
sie
nicht
fangen
werden.
Yeah,
back
to
Compton
again.
Yeah,
wieder
zurück
nach
Compton.
Yo,
it's
either
that
or
the
Federal
pen.
Yo,
es
ist
entweder
das
oder
der
Bundesknast.
'Cause
niggas
been
runnin'
since
beginning
of
time.
Weil
Niggas
seit
Anbeginn
der
Zeit
rennen.
Takin'
a
minute
to
tell
you
what's
on
my
mutherfuckin'
mind.
Nehme
mir
eine
Minute,
um
dir
zu
sagen,
was
in
meinem
verdammten
Kopf
vorgeht.
Runnin'
like
I
just
don't
care.
Renne,
als
ob
es
mir
einfach
egal
wäre.
Compton's
50
miles
but,
yo,
I'mma
get
there.
Compton
ist
50
Meilen
entfernt,
aber,
yo,
ich
werde
dorthin
kommen.
Archin'
my
back
and
on
a
straight
rough.
Krümme
meinen
Rücken
und
auf
gerader,
rauer
Bahn.
Just
like
Carl
Lewis
I'm
ballin'
the
fuck
out.
Genau
wie
Carl
Lewis
gebe
ich
verdammt
Gas.
From
city
to
city
I'm
a
menace
as
I
pass
by.
Von
Stadt
zu
Stadt
bin
ich
eine
Bedrohung,
wenn
ich
vorbeikomme.
Rippin'
up
shit
just
so
you
can
remember
I'm
Reiße
Scheiße
auf,
nur
damit
du
dich
erinnerst,
dass
ich
bin
A
straight
up
nigga
that's
done
in,
gunnin'
and
comin'
Ein
echter
Nigga,
der
mittendrin
ist,
schießt
und
kommt
Straight
at
yo
ass.
Direkt
auf
deinen
Arsch
zu.
A
100
Miles
and
Runnin'...
Eine
100
Meilen
und
auf
der
Flucht...
This
one
goes
out
to
the
four
brothers
from
Compton.
Dieser
geht
raus
an
die
vier
Brüder
aus
Compton.
You're
almost
there,
but
the
FBI
has
a
little
message
for
you:
Ihr
seid
fast
da,
aber
das
FBI
hat
eine
kleine
Nachricht
für
euch:
"Nowhere
to
run
to,
baby.
Nowhere
to
hide."
"Kein
Ort
zum
Hinrennen,
Baby.
Kein
Ort
zum
Verstecken."
Good
luck
brothers.
Viel
Glück,
Brüder.
Runnin'
like
a
nigga
I
hate
to
lose.
Renne
wie
ein
Nigga,
ich
hasse
es
zu
verlieren.
Show
me
on
the
news
but
I
hate
to
be
abused.
Zeigt
mich
in
den
Nachrichten,
aber
ich
hasse
es,
misshandelt
zu
werden.
I
know
it
was
a
set-up.
Ich
weiß,
es
war
ein
Komplott.
So
now
I'm
gonna
get
up.
Also
werde
ich
jetzt
aufstehen
/ mich
wehren.
Even
if
the
FBI
wants
me
to
shut
up.
Auch
wenn
das
FBI
will,
dass
ich
die
Klappe
halte.
But
I've
got
10,
000
niggas
strong.
Aber
ich
habe
10.000
Niggas
hinter
mir.
They
got
everybody
singin'
my
"Fuck
Tha
Police"
song.
Sie
haben
alle
dazu
gebracht,
mein
"Fuck
Tha
Police"-Lied
zu
singen.
And
while
they
treat
my
group
like
dirt
Und
während
sie
meine
Gruppe
wie
Dreck
behandeln
Their
whole
fuckin'
family
is
wearin'
our
T-shirts.
Trägt
ihre
ganze
verdammte
Familie
unsere
T-Shirts.
So
I'mma
run
til
I
can't
run
no
more.
Also
werde
ich
rennen,
bis
ich
nicht
mehr
rennen
kann.
'Cause
it's
time
for
MC
Ren
to
settle
the
score.
Denn
es
ist
Zeit
für
MC
Ren,
die
Rechnung
zu
begleichen.
I
got
a
urge
to
kick
down
doors.
Ich
habe
den
Drang,
Türen
einzutreten.
At
my
grave
like
a
slave
even
if
the
Ren
calls.
Bis
ins
Grab
wie
ein
Sklave,
selbst
wenn
Ren
ruft.
Clouds
are
dark
and
brothers
are
hidin'.
Wolken
sind
dunkel
und
Brüder
verstecken
sich.
Dick-tricklin'
at
the
sunny
mutherfucker's
are
ridin'.
Der
Schweiß
rinnt,
während
die
sonnigen
Motherfuckers
herumfahren.
Started
with
five
and,
yo,
one
couldn't
take
it.
Angefangen
mit
fünf
und,
yo,
einer
hat's
nicht
geschafft.
So
now
there's
four
'cause
the
fifth
couldn't
make
it.
Also
sind
es
jetzt
vier,
weil
der
fünfte
es
nicht
geschafft
hat.
The
number's
even
- now
I'm
leavin'.
Die
Zahl
ist
gerade
- jetzt
haue
ich
ab.
We're
never
gettin'
took
by
a
bitch
with
a
weave
in.
Wir
werden
niemals
von
einer
Schlampe
mit
einem
Weave
erwischt.
Her
and
the
troops
are
right
behind
me.
Sie
und
die
Truppen
sind
direkt
hinter
mir.
But
they're
so
fuckin'
stupid,
they'll
never
find
me.
Aber
sie
sind
so
verdammt
dumm,
sie
werden
mich
nie
finden.
One
more
mile
to
go
through
the
dark
streets.
Noch
eine
Meile
durch
die
dunklen
Straßen.
Runnin'
like
a
mutherfucker
on
my
own
two
feet.
Renne
wie
ein
Motherfucker
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen.
But
you
know
I
never
stumble
or
lag
last.
Aber
du
weißt,
ich
stolpere
nie
oder
bleibe
zurück.
I'm
almost
home
so
I
better
haul
ass.
Ich
bin
fast
zu
Hause,
also
sollte
ich
besser
Gas
geben.
Tearin'
up
everything
in
sight.
Reiße
alles
in
Sichtweite
nieder.
It's
a
little
crazy
mutherfucker
dodging
the
searchlight.
Es
ist
ein
kleiner
verrückter
Motherfucker,
der
dem
Suchscheinwerfer
ausweicht.
Now
that
chase,
the
shit,
is
done
and
Jetzt
ist
diese
Jagd,
der
Scheiß,
vorbei
und
Four
mutherfuckers
goin'
crazy
with
Vier
Motherfuckers
drehen
durch
mit
A
100
Miles
of
Runnin'!
Einer
100
Meilen
Flucht!
Stop!
Stop!
Stop!
Stop!
Stopp!
Stopp!
Stopp!
Stopp!
Surprise,
niggas!
Überraschung,
Niggas!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lamont Herbert Dozier, Melvin M. Raglin, Eric Wright, Gregory Frenard Hutchison, Herbie Hancock, Paul Jackson, Brian Holland, George Jr. Clinton, Lorenzo Jerald Patterson, Eddie Holland
Attention! Feel free to leave feedback.