N.W.A. - 100 Miles and Runnin' - Edited - translation of the lyrics into German

100 Miles and Runnin' - Edited - N.W.A.translation in German




100 Miles and Runnin' - Edited
100 Meilen und auf der Flucht - Bearbeitet
A 100 Miles and Runnin'.
Eine 100 Meilen und auf der Flucht.
MC Ren, I hold the gun and
MC Ren, ich halte die Waffe und
You want me to kill a mutherfucker and it's done in.
Du willst, dass ich einen Motherfucker umlege, und es ist erledigt.
Since I'm stereotyped to kill and destruct -
Da ich stereotypisiert werde zu töten und zu zerstören -
Is one of the main reasons I don't give a fuck.
Ist einer der Hauptgründe, warum es mir scheißegal ist.
Chances are usually not good
Die Chancen stehen normalerweise nicht gut
'Cause I freeze with my hands on a hot hood.
Weil ich erstarre mit meinen Händen auf einer heißen Motorhaube.
And gettin' jacked by the you-know-who.
Und werde ausgeraubt von den Du-weißt-schon-wem.
When in a black and white the capacity is two.
Wenn in einem Schwarz-Weißen die Kapazität zwei ist.
We're not alone, we're three more brothers, I mean street-brothers.
Wir sind nicht allein, wir sind drei weitere Brüder, ich meine Straßen-Brüder.
Now wearin' my dyes, 'cause I'm not stupid, mutherfuckers.
Trage jetzt meine Farben, denn ich bin nicht dumm, Motherfuckers.
They're out to take our heads for what we said in the past.
Sie sind darauf aus, uns die Köpfe abzureißen für das, was wir in der Vergangenheit gesagt haben.
Point blank - They can kizz my black azz.
Direkt gesagt - Sie können meinen schwarzen Arsch küssen.
I didn't stutter when I said "Fuck Tha Police".
Ich habe nicht gestottert, als ich sagte "Fuck Tha Police".
'Cause it's hard for a nigga to get peace.
Weil es für einen Nigga schwer ist, Frieden zu finden.
Now it's broken and can't be fixed.
Jetzt ist es zerbrochen und kann nicht repariert werden.
'Cause police and little black niggers don't mix so
Weil Polizei und kleine schwarze Nigger sich nicht vertragen, also
Now I'm creepin' through the fall.
Jetzt schleiche ich mich davon.
Runnin' like a team. Well, see, I might have slayed y'all.
Renne wie ein Team. Nun, seht, ich hätte euch alle erledigen können.
So for now pack the gun and
Also pack für jetzt die Waffe ein und
Hold it in the air.
Halte sie in die Luft.
'Cause MC Ren has a 100 Miles of Runnin'...
Denn MC Ren hat 100 Meilen Flucht vor sich...
"Into this news. Four fugitives are on the run."
"Zu den Nachrichten. Vier Flüchtige sind auf der Flucht."
"FBI sources tell us that the four are headed"
"FBI-Quellen teilen uns mit, dass die vier unterwegs sind"
"100 miles to their homebase, Compton."
"100 Meilen zu ihrer Heimatbasis, Compton."
Lend me a mutherfuckin' ear.
Leih mir ein verdammtes Ohr.
So I can tell you why...
Damit ich dir erzählen kann, warum...
(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Runnin' with my brothers, headed for the homebase.
Auf der Flucht mit meinen Brüdern, auf dem Weg zur Heimatbasis.
With a steady pace on the face that just we raced.
Mit festem Tempo, nach der Jagd, der wir gerade entkamen.
The road ahead goes on and on.
Die Straße vor uns geht weiter und weiter.
The shit is gettin' longer than the mutherfuckin' marathon.
Der Scheiß wird länger als der verdammte Marathon.
Runnin' on but never runnin' out.
Immer weiter rennen, aber nie die Puste ausgehen.
Stayin' wired and if I get tired, I can still try out.
Bleibe aufgeputscht und wenn ich müde werde, kann ich es immer noch durchziehen.
Hitchhikin' if that's what it gotta do.
Per Anhalter fahren, wenn es das ist, was nötig ist.
But nobody's pickin' up a Nigga Witta Attitude.
Aber niemand nimmt einen Nigga Witta Attitude mit.
Confused...
Verwirrt...
Yo, but Dre's a nigga with nuthin' to lose.
Yo, aber Dre ist ein Nigga, der nichts zu verlieren hat.
One of the few who's been accused and abused
Einer der wenigen, die beschuldigt und misshandelt wurden
Of the crime of poisonin' young minds.
Des Verbrechens, junge Köpfe zu vergiften.
But you don't know shit til you been in my shoes.
Aber du weißt einen Scheiß, bis du in meinen Schuhen gesteckt hast.
And Dre is back from the C-P-T.
Und Dre ist zurück aus C-P-T.
Droppin' some shit that's D-O-P-E.
Bringt Scheiß raus, der D-O-P-E ist.
So fuck the P-O-L-I-C-E!
Also fick die P-O-L-I-Z-E-I!
And any mutherfucker that disagrees.
Und jeden Motherfucker, der nicht zustimmt.
Stuck and runnin' hard, hauling ass.
Festgefahren und rennen hart, geben Gas.
'Cause I'm a nigga known for havin' a notorious past.
Weil ich ein Nigga bin, bekannt für eine berüchtigte Vergangenheit.
My mind was slick - my temper was too quick.
Mein Verstand war gerissen - mein Temperament war zu hitzig.
Now the FBI's all over my dick.
Jetzt hängt mir das FBI am Arsch.
(Eazy-E)
(Eazy-E)
Got us tick and runnin' just to find the gun that started the clock.
Wir ticken und rennen, seit der Startschuss fiel.
That's when the E jumped off the startin' block.
Da sprang E vom Startblock.
A 100 Miles from home and, yo, it's a long stretch.
100 Meilen von zu Hause und, yo, das ist eine lange Strecke.
A little sprintin' mutherfucker that they won't catch.
Ein kleiner sprintender Motherfucker, den sie nicht fangen werden.
Yeah, back to Compton again.
Yeah, wieder zurück nach Compton.
Yo, it's either that or the Federal pen.
Yo, es ist entweder das oder der Bundesknast.
'Cause niggas been runnin' since beginning of time.
Weil Niggas seit Anbeginn der Zeit rennen.
Takin' a minute to tell you what's on my mutherfuckin' mind.
Nehme mir eine Minute, um dir zu sagen, was in meinem verdammten Kopf vorgeht.
Runnin' like I just don't care.
Renne, als ob es mir einfach egal wäre.
Compton's 50 miles but, yo, I'mma get there.
Compton ist 50 Meilen entfernt, aber, yo, ich werde dorthin kommen.
Archin' my back and on a straight rough.
Krümme meinen Rücken und auf gerader, rauer Bahn.
Just like Carl Lewis I'm ballin' the fuck out.
Genau wie Carl Lewis gebe ich verdammt Gas.
From city to city I'm a menace as I pass by.
Von Stadt zu Stadt bin ich eine Bedrohung, wenn ich vorbeikomme.
Rippin' up shit just so you can remember I'm
Reiße Scheiße auf, nur damit du dich erinnerst, dass ich bin
A straight up nigga that's done in, gunnin' and comin'
Ein echter Nigga, der mittendrin ist, schießt und kommt
Straight at yo ass.
Direkt auf deinen Arsch zu.
A 100 Miles and Runnin'...
Eine 100 Meilen und auf der Flucht...
This one goes out to the four brothers from Compton.
Dieser geht raus an die vier Brüder aus Compton.
You're almost there, but the FBI has a little message for you:
Ihr seid fast da, aber das FBI hat eine kleine Nachricht für euch:
"Nowhere to run to, baby. Nowhere to hide."
"Kein Ort zum Hinrennen, Baby. Kein Ort zum Verstecken."
Good luck brothers.
Viel Glück, Brüder.
(MC Ren)
(MC Ren)
Runnin' like a nigga I hate to lose.
Renne wie ein Nigga, ich hasse es zu verlieren.
Show me on the news but I hate to be abused.
Zeigt mich in den Nachrichten, aber ich hasse es, misshandelt zu werden.
I know it was a set-up.
Ich weiß, es war ein Komplott.
So now I'm gonna get up.
Also werde ich jetzt aufstehen / mich wehren.
Even if the FBI wants me to shut up.
Auch wenn das FBI will, dass ich die Klappe halte.
But I've got 10, 000 niggas strong.
Aber ich habe 10.000 Niggas hinter mir.
They got everybody singin' my "Fuck Tha Police" song.
Sie haben alle dazu gebracht, mein "Fuck Tha Police"-Lied zu singen.
And while they treat my group like dirt
Und während sie meine Gruppe wie Dreck behandeln
Their whole fuckin' family is wearin' our T-shirts.
Trägt ihre ganze verdammte Familie unsere T-Shirts.
So I'mma run til I can't run no more.
Also werde ich rennen, bis ich nicht mehr rennen kann.
'Cause it's time for MC Ren to settle the score.
Denn es ist Zeit für MC Ren, die Rechnung zu begleichen.
I got a urge to kick down doors.
Ich habe den Drang, Türen einzutreten.
At my grave like a slave even if the Ren calls.
Bis ins Grab wie ein Sklave, selbst wenn Ren ruft.
(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Clouds are dark and brothers are hidin'.
Wolken sind dunkel und Brüder verstecken sich.
Dick-tricklin' at the sunny mutherfucker's are ridin'.
Der Schweiß rinnt, während die sonnigen Motherfuckers herumfahren.
Started with five and, yo, one couldn't take it.
Angefangen mit fünf und, yo, einer hat's nicht geschafft.
So now there's four 'cause the fifth couldn't make it.
Also sind es jetzt vier, weil der fünfte es nicht geschafft hat.
The number's even - now I'm leavin'.
Die Zahl ist gerade - jetzt haue ich ab.
We're never gettin' took by a bitch with a weave in.
Wir werden niemals von einer Schlampe mit einem Weave erwischt.
Her and the troops are right behind me.
Sie und die Truppen sind direkt hinter mir.
But they're so fuckin' stupid, they'll never find me.
Aber sie sind so verdammt dumm, sie werden mich nie finden.
(Eazy-E)
(Eazy-E)
One more mile to go through the dark streets.
Noch eine Meile durch die dunklen Straßen.
Runnin' like a mutherfucker on my own two feet.
Renne wie ein Motherfucker auf meinen eigenen zwei Füßen.
But you know I never stumble or lag last.
Aber du weißt, ich stolpere nie oder bleibe zurück.
I'm almost home so I better haul ass.
Ich bin fast zu Hause, also sollte ich besser Gas geben.
Tearin' up everything in sight.
Reiße alles in Sichtweite nieder.
It's a little crazy mutherfucker dodging the searchlight.
Es ist ein kleiner verrückter Motherfucker, der dem Suchscheinwerfer ausweicht.
Now that chase, the shit, is done and
Jetzt ist diese Jagd, der Scheiß, vorbei und
Four mutherfuckers goin' crazy with
Vier Motherfuckers drehen durch mit
A 100 Miles of Runnin'!
Einer 100 Meilen Flucht!
Stop! Stop! Stop! Stop!
Stopp! Stopp! Stopp! Stopp!
Surprise, niggas!
Überraschung, Niggas!





Writer(s): Lamont Herbert Dozier, Melvin M. Raglin, Eric Wright, Gregory Frenard Hutchison, Herbie Hancock, Paul Jackson, Brian Holland, George Jr. Clinton, Lorenzo Jerald Patterson, Eddie Holland


Attention! Feel free to leave feedback.