Lyrics and translation N.W.A. - Straight Outta Compton - Edited
You
are
now
about
to
witness
the
strength
of
street
knowledge
Сейчас
вы
станете
свидетелями
силы
уличных
знаний
Straight
outta
Compton,
it's
a
crazy
brother
named
Ice
Cube
Прямиком
из
Комптона,
это
сумасшедший
брат
по
имени
Айс
Кьюб
From
the
stupid-dope
gang
wit'
a
attitude
Из
банды
тупых
наркоманов
с
таким
отношением
When
I'm
called
off,
I
got
a
sawed-off
Когда
меня
увольняют,
у
меня
есть
обрез
Kick
knowledge
and
bodies
are
hauled
off
Знания
о
пинках
и
тела
уносятся
прочь
You
too,
boy,
if
you
get
with
me
Ты
тоже,
парень,
если
пойдешь
со
мной
The
police
are
gonna
have
to
come
and
get
me
Полиции
придется
приехать
и
забрать
меня
Off
yo'
back,
that's
how
I'm
going
out
Отвяжись
от
меня,
вот
как
я
ухожу.
For
the
sucka
dumb
brothers
that's
showing
out
Для
тупых
братьев-сосунков,
которые
выставляют
себя
напоказ
Some
start
to
mumble,
they
wanna
rumble
Некоторые
начинают
бормотать,
им
хочется
грохотать
Mix
'em
and
cook
'em
in
a
pot
like
gumbo
Смешайте
их
и
приготовьте
в
горшочке,
как
гамбо
Going
off
on
everybody
like
that
Вот
так
срываться
на
всех
подряд
With
bass
that's
droppin'
in
your
face
С
басами,
которые
бьют
тебе
в
лицо
So
give
it
up
smooth
Так
что
откажись
от
этого
гладко
Ain't
no
telling
when
I'm
down
for
a
jack
move
Никто
не
знает,
когда
я
буду
готов
к
решительному
шагу.
Here's
a
murder
rap
to
keep
you
dancing
Вот
убийственный
рэп,
который
заставит
вас
танцевать
With
a
crime
record
like
Charles
Manson
С
криминальным
прошлым,
как
у
Чарльза
Мэнсона
Yo
Dre,
what's
the
sound
of
my
tool?
Эй,
Дре,
как
звучит
мой
инструмент?
Now
you
know
that
I'm
about
to
act
a
fool
Теперь
ты
знаешь,
что
я
собираюсь
повести
себя
как
дурак
Me
you
can
go
toe
to
toe,
no
maybe
Со
мной
ты
можешь
идти
нога
в
ногу,
нет,
может
быть
I'm
knocking
suckas
out
the
box,
daily
Я
ежедневно
выбрасываю
сосунков
из
коробки
Yo,
weekly,
monthly
and
yearly
Йоу,
еженедельно,
ежемесячно
и
ежегодно
Until
the
whole
damn
world
see
clearly
Пока
весь
чертов
мир
не
прозреет
That
I'm
down
with
the
capital
C-P-T
Что
у
меня
все
кончено
с
большой
буквы
C-P-T
Boy,
you
can't
step
to
me
Мальчик,
ты
не
можешь
подойти
ко
мне
So
when
I'm
in
your
neighborhood,
you
better
duck
down
Так
что,
когда
я
окажусь
по
соседству
с
тобой,
тебе
лучше
пригнуться
'Cause
Ice
Cube
will
damn
sure
buck
'em
down
Потому
что
Айс
Кьюб,
черт
возьми,
точно
собьет
их
с
ног
As
I
leave,
believe
I'm
stomping
Когда
я
ухожу,
поверь,
я
топаю
But
when
I
come
back
boy
Но
когда
я
вернусь,
мальчик
I'm
coming
straight
outta
Compton
(Compton-Compton-Compton)
Я
еду
прямо
из
Комптона
(Комптон-Комптон-Комптон).
(City
of
Compton,
city
of
Compton)
(Город
Комптон,
city
of
Compton)
Tell
'em
where
you
from
Скажи
им,
откуда
ты
родом
Straight
outta
Compton,
a
brother
with
his
finger
on
the
trigger
Прямиком
из
Комптона,
брат,
держащий
палец
на
спусковом
крючке
More
punks
I
take
out,
my
rep'
gets
bigger
Чем
больше
панков
я
уберу,
тем
больше
будет
моя
репутация.
I'm
a
ruthless
villain
and
you
know
this
Я
безжалостный
злодей,
и
ты
это
знаешь
But
the
suckers
in
the
public
won't
show
this
Но
простофили
на
публике
этого
не
покажут
But
I
don't
really
care,
I'ma
make
my
snaps
Но
на
самом
деле
мне
все
равно,
я
буду
делать
свои
снимки.
If
not
from
the
records,
from
jacking
the
craps
Если
не
по
записям,
то
по
игре
в
кости
It's
like
burglary,
the
definition
is
jacking
Это
похоже
на
кражу
со
взломом,
определение
- взлом
домкратом
And
when
illegally
armed
it's
called
packing
А
когда
незаконно
вооружен,
это
называется
упаковкой
Knock
a
fool
out
in
a
sec
Выруби
дурака
за
секунду
I
find
somebody
talkin'
trash
and
put
'em
in
check
Я
нахожу,
что
кто-то
несет
чушь,
и
беру
его
под
контроль.
So
if
you're
at
a
show
in
the
front
row
Так
что,
если
вы
находитесь
на
концерте
в
первом
ряду
I'ma
call
you
a
sucker
if
you
don't
go
with
the
flow
Я
назову
тебя
лохом,
если
ты
не
будешь
плыть
по
течению
You'll
probably
get
mad
like
a
punk
is
supposed
to
Ты,
наверное,
разозлишься,
как
и
положено
панку
But
that
shows
me,
yo,
you're
composed
to
Но
это
показывает
мне,
йоу,
что
ты
готов
к
A
crazy
young
brother
from
the
street
Сумасшедший
младший
брат
с
улицы
Attitude
legit
'cause
I'm
ready
to
hit
Отношение
законное,
потому
что
я
готов
ударить
MC
Ren
controls
the
automatic
МАК
Рен
управляет
автоматическим
For
any
fool
in
my
way,
that
starts
static
Для
любого
дурака
на
моем
пути
это
становится
помехой
Not
the
right
hand
'cause
I'm
the
hand
itself
Не
правая
рука,
потому
что
я
сама
эта
рука.
Every
time
I
pull
a
AK
off
the
shelf
Каждый
раз,
когда
я
достаю
АК
с
полки
The
security
is
maximum
and
that's
a
law
Безопасность
максимальная,
и
это
закон
R-E-N
spells
Ren
but
I'm
raw
Р-Е-Н
произносится
как
"Рен",
но
я
сырая
See,
'cause
people
know
me
as
a
villain
Видишь
ли,
потому
что
люди
знают
меня
как
злодея
The
definition
is
clear,
you're
the
witness
of
a
killing
Определение
предельно
ясно:
вы
являетесь
свидетелем
убийства
That's
taking
place
without
a
clue
Это
происходит
без
малейшего
понятия
And
once
you're
on
the
scope,
you
know
you's
through
И
как
только
ты
попадаешь
в
поле
зрения,
ты
понимаешь,
что
с
тобой
покончено
Look,
you
might
take
it
as
a
trip
Послушай,
ты
мог
бы
воспринимать
это
как
поездку
But
a
brother
like
Ren
is
on
a
gangsta
tip
Но
такой
брат,
как
Рен,
находится
на
подхвате
у
гангстеров
Straight
outta
Compton
(Compton-Compton-Compton)
Прямиком
из
Комптона
(Комптон-Комптон-Комптон)
(City
of
Compton,
city
of
Compton)
(Город
Комптон,
city
of
Compton)
Eazy
is
his
name
and
the
boy
is
coming
Его
зовут
Изи,
и
мальчик
скоро
появится
Straight
outta
Compton
Прямиком
из
Комптона
Is
a
brother
that'll
smother
your
mother
Это
брат,
который
задушит
твою
мать
And
make
your
sister
think
I
love
her
И
заставь
свою
сестру
думать,
что
я
люблю
ее
Dangerous
young
brother
raising
hell
Опасный
младший
брат,
устраивающий
ад
And
if
I
ever
get
caught,
I
make
bail
И
если
меня
когда-нибудь
поймают,
я
внесу
залог
See,
I
don't
really
care,
that's
the
problem
Видишь
ли,
на
самом
деле
мне
все
равно,
вот
в
чем
проблема
When
I
see
a
police,
I
don't
dodge
him
Когда
я
вижу
полицейского,
я
не
уворачиваюсь
от
него
But
I'm
smart,
lay
low,
creep
a
while
Но
я
умен,
залягу
на
дно,
подкрадусь
ненадолго
And
when
I
see
the
punk
pass,
I
smile
И
когда
я
вижу,
как
панк
проходит
мимо,
я
улыбаюсь
To
me
it's
kinda
funny,
the
attitude
showing
suckers
driving
По-моему,
это
немного
забавно,
когда
за
рулем
сидят
лохи
But
don't
know
where
the
hell
they
going,
just
rolling
Но
не
знаю,
куда,
черт
возьми,
они
направляются,
просто
катятся
Looking
for
the
one
they
call
Eazy
Ищу
того,
кого
они
называют
Изи
But
here's
a
flash,
they
never
seize
me
Но
вот
вспышка,
они
никогда
не
схватят
меня
Never
seen
like
a
shadow
in
the
dark
Никогда
не
видимый,
как
тень
в
темноте
Except
when
I
unload
За
исключением
тех
случаев,
когда
я
разгружаюсь
You
see
I'll
get
over
the
hesitation
Вот
увидишь,
я
преодолею
свои
колебания
And
hear
the
scream
of
the
one
who
got
the
lead
penetration
И
слышу
крик
того,
кто
получил
свинцовое
проникновение
Feel
a
little
gust
of
wind
and
now
I'm
jetting
Чувствую
легкий
порыв
ветра,
и
теперь
я
лечу
And
leave
a
memory
no
one'll
be
forgetting
И
оставить
память,
которую
никто
не
забудет
So
what
about
the
girl
who
got
shot?
Так
что
насчет
девушки,
в
которую
стреляли?
You
think
I
give
a
damn
about
a
girl,
I
ain't
a
sucker
Ты
думаешь,
мне
есть
дело
до
девушек,
я
не
лох
This
is
the
autobiography
of
the
E
Это
автобиография
Э
And
if
you
ever
mess
with
me
И
если
ты
когда-нибудь
свяжешься
со
мной
You'll
get
taken
by
a
stupid
dope
brother
who
will
smother
Тебя
заберет
глупый
брат-наркоман,
который
задушит
Word
to
the
mother,
yeah
Слово
матери,
да
Straight
outta
Compton
(Compton-Compton-Compton)
Прямиком
из
Комптона
(Комптон-Комптон-Комптон)
(City
of
Compton,
city
of
Compton)
(Город
Комптон,
city
of
Compton)
That's
the
way
it
goes
in
the
city
of
Compton,
boy
(boy-boy-boy)
Вот
как
это
происходит
в
городе
Комптон,
мальчик
(мальчик-мальчик-мальчик)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Jerald Patterson, Andre Romell Young, Eric Wright, O'shea Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.