Lyrics and translation Nâdiya feat. Enrique Iglesias - Tired of Being Sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Being Sorry
Уставший извиняться
I
don't
know
why
Я
не
знаю,
почему
You
wanna
follow
me
tonight
Ты
хочешь
пойти
за
мной
сегодня
вечером
When
in
the
rest
of
the
world
Когда
во
всем
мире
With
whom
I've
crossed
and
I've
quarreled
С
кем
я
только
не
ссорился
Laisse-toi
tomber
Позволь
себе
упасть
Pour
mieux
renaître
et
être
aimé
Чтобы
переродиться
и
быть
любимым
Tu
cherches
l'histoire
à
sauver
Ты
ищешь
историю,
которую
можно
спасти
Sans
plus
chercher
à
t'excuser
Больше
не
пытаясь
оправдываться
Beneath
the
silver
moon
Под
серебряной
луной
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
была
права
But
baby
I
was
lonely
Но,
детка,
я
был
одинок
Quand
ton
cœur
éclate
Когда
твое
сердце
разбивается
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх
Ose
le
meilleur
Решайся
на
лучшее
Et
lève-toi
sans
avoir
peur
И
встань,
не
бойся
We're
all
bloodless
and
blind
Мы
все
без
крови
и
слепы
And
longing
for
a
life
И
жаждем
жизни
Beyond
the
silver
moon
За
серебряной
луной
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
была
права
But
baby
I
was
lonely
Но,
детка,
я
был
одинок
Quand
ton
cœur
éclate
Когда
твое
сердце
разбивается
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх
I'm
standing
in
the
street,
yeah
Я
стою
на
улице,
да
Crying
out
for
you
Зову
тебя
À
toi
d'exister
Тебе
решать,
существовать
ли
Seul
face
à
la
nuit
Одному
перед
лицом
ночи
So
far
away
(à
tout
jamais)
Так
далеко
(навсегда)
I've
trashed
myself,
I've
lost
my
way
Я
разрушил
себя,
я
сбился
с
пути
I've
got
to
get
to
you
Я
должен
добраться
до
тебя
Je
serai
là
pour
nous
Я
буду
там
для
нас
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
была
права
But
baby
I
was
lonely
Но,
детка,
я
был
одинок
Quand
ton
cœur
éclate
Когда
твое
сердце
разбивается
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх
I'm
standing
in
the
street,
yeah
Я
стою
на
улице,
да
Crying
out
for
you
Зову
тебя
À
toi
d'exister
Тебе
решать,
существовать
ли
Seul
face
à
la
nuit
Одному
перед
лицом
ночи
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
была
права
But
baby
I
was
lonely
Но,
детка,
я
был
одинок
Quand
ton
cœur
éclate
Когда
твое
сердце
разбивается
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх
I'm
standing
in
the
street,
yeah
Я
стою
на
улице,
да
Crying
out
for
you
Зову
тебя
À
toi
d'exister
Тебе
решать,
существовать
ли
Seul
face
à
la
nuit
Одному
перед
лицом
ночи
À
toi
d'exister
Тебе
решать,
существовать
ли
Seul
face
à
la
nuit
Одному
перед
лицом
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Iglesias, Scott Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.