Nâdiya - Et c'est parti... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nâdiya - Et c'est parti...




Et c'est parti...
И вот мы начинаем...
Et c'est parti
И вот мы начинаем
Et c'est parti
И вот мы начинаем
Et c'est parti
И вот мы начинаем
Et c'est parti
И вот мы начинаем
Everybody
Все!
{Refrain:}
{Припев:}
Et c'est parti pour le show
И вот мы начинаем шоу
Et c'est parti le stade est chaud
И вот мы начинаем, стадион раскалён
Et c'est parti bouge-toi sur ce floor (non non non non non non)
И вот мы начинаем, двигайся на этом танцполе (да, да, да, да, да, да)
Et c'est parti pour le show
И вот мы начинаем шоу
Et c'est parti tout le monde est chaud (hin hin)
И вот мы начинаем, все заводят жару (хин хин)
Et c'est parti (non, non)
И вот мы начинаем (да, да)
Everybody (everybody, everybody)
Все (все, все, все)
Il lève les yeux vers son rêve
Он поднимает глаза к своей мечте
Se remémore et lève
Он вспоминает и поднимает
Ses pensées l'élèvent
Его мысли возносятся
Il lève ses poings faits de lave (lave)
Он поднимает свои кулаки, сделанные из лавы (лава)
Prêts à briser l'enclave
Готовые разбить клетку
Et se refuse esclave
И отказывается быть рабом
{Au Refrain}
{Припев}
Il laisse
Он оставляет
L'emporte et l'ivresse
Его уносит и опьяняет
Et son cœur n'a de cesse
И его сердце не перестает
De taire ses faiblesses (hin)
Скрывать свои слабости (хин)
Délaisse les coups qui le blessent (blessent)
Он игнорирует удары, которые ранят его (ранят)
Pour que le l'autre s'affaisse
Чтобы другой упал
Et le rideau se baisse
И занавес опустился
{Au Refrain}
{Припев}
Et c'est parti pour le show-oo
И вот мы начинаем шоу-уу
Et c'est parti le stade est chaud
И вот мы начинаем, стадион раскалён
Et c'est parti bouge-toi sur ce floor (non non non non non non)
И вот мы начинаем, двигайся на этом танцполе (да, да, да, да, да, да)
Et c'est parti pour le show
И вот мы начинаем шоу
Et c'est parti tout le monde est chaud (hin hin, non non)
И вот мы начинаем, все заводят жару (хин, хин, да, да)
Et c'est parti
И вот мы начинаем
Everybody (everybody, everybody)
Все (все, все, все)
{Au Refrain, x2}
{Припев, x2}
(At my ladies in the club...
(Мои девчонки в клубе...
Put your mother fucking hands)
Поднимите ваши гребаные руки)





Writer(s): Thierry Gronfier, Mehdy Boussaid, Hector Monel Edgar Godjo Zounon, Zighem Nadia


Attention! Feel free to leave feedback.