Lyrics and translation Nâdiya - Parle moi - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle moi - Radio Edit
Поговори со мной - радио-версия
Parle-moi
de
tes
guerres
Расскажи
мне
о
своих
войнах,
Parle-moi
de
tes
droits
Расскажи
мне
о
своих
правах,
Parle-moi
de
ce
père
Расскажи
мне
об
этом
отце,
Qui
te
bat
tant
de
fois
Который
бьет
тебя
так
часто.
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах,
Parle-moi
je
te
crois
Расскажи
мне,
я
тебе
верю.
Parle-moi
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своем
сердце,
Qui
se
meurt
au
combat
Которое
умирает
в
этой
борьбе.
Blotti
sans
bruit
Ты
жмешься
беззвучно
Le
long
du
couloir
Вдоль
по
коридору,
Là
ou
la
lumière
Туда,
где
свет
Se
perd
et
s'égare
Гаснет
и
теряется.
Tu
te
replis
Ты
съеживаешься,
Perdu
dans
le
noir
Потерянный
во
тьме,
Suppliant
l'homme
Умоляя
человека,
Qui
te
tue
du
regard
Который
убивает
тебя
взглядом.
Parle-moi
des
journées
de
pluie
Расскажи
мне
о
дождливых
днях,
Parle-moi
de
ce
qui
fait
ta
vie
Расскажи
мне
о
том,
что
составляет
твою
жизнь,
Parle-moi
des
milliers
de
cris
Расскажи
мне
о
тысячах
криков,
Qui
hantent
ton
corps
et
te
meurtrissent
Которые
преследуют
твое
тело
и
терзают
тебя.
Parle-moi
petit
à
petit
Расскажи
мне
понемногу,
Parle-moi
encore
quand
tout
se
dit
Расскажи
мне
еще,
когда
все
сказано,
Parle-moi
un
peu
je
t'en
prie
Расскажи
мне
немного,
прошу
тебя,
Parle-moi,
parle-moi,
parle-moi,
parle-moi
de
tout
Расскажи
мне,
расскажи
мне,
расскажи
мне,
расскажи
мне
обо
всем.
Parle-moi
de
tes
guerres
Расскажи
мне
о
своих
войнах,
Parle-moi
de
tes
droits
(de
tes
droits)
Расскажи
мне
о
своих
правах
(о
своих
правах),
Parle-moi
de
ce
père
Расскажи
мне
об
этом
отце,
Qui
te
bat
tant
de
fois
Который
бьет
тебя
так
часто.
Parle-moi
de
tes
peurs
(de
tes
peurs)
Расскажи
мне
о
своих
страхах
(о
своих
страхах),
Parle-moi
je
te
crois
(je
te
crois)
Расскажи
мне,
я
тебе
верю
(я
тебе
верю),
Parle-moi
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своем
сердце,
Qui
se
meurt
au
combat
Которое
умирает
в
этой
борьбе.
Parce
qu'aujourd'hui
au
fond
de
ta
chambre
Потому
что
сегодня
в
глубине
своей
комнаты
Tu
refais
le
lit
de
tes
mains
qui
tremblent
Ты
застилаешь
кровать
дрожащими
руками,
Pense
que
demain
quand
tu
seras
grand
Думая,
что
завтра,
когда
ты
станешь
взрослым,
Tout
peut
changer,
demain
peut
te
surprendre
Все
может
измениться,
завтра
может
тебя
удивить.
Tu
ne
peux
pas
rester
seul
ici
Ты
не
можешь
оставаться
здесь
один,
Ne
jamais
abandonner
ta
vie
Никогда
не
сдавайся,
Tu
ne
peux
pas
t'enfermer
dans
l'oubli
Ты
не
можешь
запереться
в
забвении,
Pour
plus
que
jamais
tu
ne
supplies
Чтобы
никогда
больше
не
умолять.
Parle-moi
de
tes
guerres
(tes
guerres)
Расскажи
мне
о
своих
войнах
(войнах),
Parle-moi
de
tes
droits
(parle-moi
de
tes
droits)
Расскажи
мне
о
своих
правах
(расскажи
мне
о
своих
правах),
Parle-moi
de
ce
père
Расскажи
мне
об
этом
отце,
Qui
te
bat
tant
de
fois
Который
бьет
тебя
так
часто.
Parle-moi
de
tes
peurs
(peurs)
Расскажи
мне
о
своих
страхах
(страхах),
Parle-moi
je
te
crois
(je
te
crois)
Расскажи
мне,
я
тебе
верю
(я
тебе
верю),
Parle-moi
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своем
сердце,
Qui
se
meurt
au
combat
Которое
умирает
в
этой
борьбе.
Parle-moi
de
tes
guerres
Расскажи
мне
о
своих
войнах,
Parle-moi
de
tes
droits
Расскажи
мне
о
своих
правах,
Parle-moi
de
ce
père
Расскажи
мне
об
этом
отце,
Qui
te
bat
tant
de
fois
Который
бьет
тебя
так
часто.
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах,
Parle-moi
je
te
crois
Расскажи
мне,
я
тебе
верю.
Parle-moi
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своем
сердце,
Qui
se
meurt
au
combat
Которое
умирает
в
этой
борьбе.
Parle-moi
de
tes
guerres
Расскажи
мне
о
своих
войнах,
Parle-moi
de
tes
droits
Расскажи
мне
о
своих
правах,
Parle-moi
de
ce
père
Расскажи
мне
об
этом
отце,
Qui
te
bat
tant
de
fois
Который
бьет
тебя
так
часто.
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах,
Parle-moi
je
te
crois
Расскажи
мне,
я
тебе
верю.
Parle-moi
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своем
сердце,
Qui
se
meurt
au
combat
Которое
умирает
в
этой
борьбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry "rebass" Gronfier
Attention! Feel free to leave feedback.