Lyrics and translation Nâdiya - Parle moi
Parle moi
Поговори со мной
Parle-moi
de
tes
guerres
Расскажи
мне
о
своих
войнах,
Parle-moi
de
tes
droits
Расскажи
мне
о
своих
правах,
Parle-moi
de
ce
père
Расскажи
мне
об
этом
отце,
Qui
te
bat
tant
de
fois
Который
бьёт
тебя
так
много
раз,
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах,
Parle-moi
je
te
crois
Расскажи
мне,
я
тебе
верю,
Parle-moi
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своём
сердце,
Qui
se
meurt
au
combat
Которое
умирает
в
борьбе.
Blotti
sans
bruit
Спрятавшись
без
единого
звука
Le
long
du
couloir
Вдоль
коридора,
Là
où
la
lumière
se
perd
et
s'égare
Туда,
где
свет
теряется
и
блуждает,
Tu
te
replis
perdu
dans
le
noir
Ты
съёживаешься,
потерянный
во
тьме,
Suppliant
l'homme
qui
te
tue
du
regard
Умоляя
взглядом
человека,
который
тебя
убивает.
Parle-moi
des
journées
de
pluie
Расскажи
мне
о
дождливых
днях,
Parle-moi
de
ce
qui
fait
ta
vie
Расскажи
мне
о
том,
из
чего
состоит
твоя
жизнь,
Parle-moi
des
milliers
de
cris
Расскажи
мне
о
тысячах
криков,
Qui
hante
ton
corps
et
te
meurtrit
Которые
преследуют
твоё
тело
и
ранят
тебя,
Parle-moi
petit
à
petit
Расскажи
мне
понемногу,
Parle-moi
encore
quand
tout
se
dit
Расскажи
мне
ещё,
когда
всё
будет
сказано,
Parle-moi
un
peu
je
t'en
prie
Расскажи
мне
немного,
умоляю
тебя,
Parle-moi
(parle-moi)
parle-moi
Расскажи
мне
(расскажи
мне)
расскажи
мне.
Parle-moi
de
tes
guerres
Расскажи
мне
о
своих
войнах,
Parle-moi
de
tes
droits
Расскажи
мне
о
своих
правах,
Parle-moi
de
ce
père
Расскажи
мне
об
этом
отце,
Qui
te
bat
tant
de
fois
Который
бьёт
тебя
так
много
раз,
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах,
Parle-moi
je
te
crois
Расскажи
мне,
я
тебе
верю,
Parle-moi
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своём
сердце,
Qui
se
meurt
au
combat
Которое
умирает
в
борьбе.
Parce
qu'aujourd'hui
au
fond
de
ta
chambre
Потому
что
сегодня
в
глубине
твоей
комнаты
Tu
refais
le
lit
de
tes
mains
qui
tremblent
Ты
застилаешь
кровать
дрожащими
руками,
Pense
que
demain
quand
tu
seras
grand
Думаешь
о
том,
что
завтра,
когда
ты
станешь
взрослым,
Tout
peut
changer
demain
peut
te
surprendre
Всё
может
измениться,
завтра
может
тебя
удивить,
Tu
ne
peux
pas
rester
seul
ici
Ты
не
можешь
оставаться
один,
Ne
jamais
abandonner
ta
vie
Никогда
не
сдавайся,
Tu
ne
peux
pas
t'enfermer
dans
l'oubli
Ты
не
можешь
запереть
себя
в
забвении,
Pour
plus
que
jamais
tu
ne
supplies
Чтобы
больше
никогда
не
умолять.
Parle-moi
de
tes
guerres
Расскажи
мне
о
своих
войнах,
Parle-moi
de
tes
droits
Расскажи
мне
о
своих
правах,
Parle-moi
de
ce
père
Расскажи
мне
об
этом
отце,
Qui
te
bat
tant
de
fois
Который
бьёт
тебя
так
много
раз,
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах,
Parle-moi
je
te
crois
Расскажи
мне,
я
тебе
верю,
Parle-moi
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своём
сердце,
Qui
se
meurt
au
combat
Которое
умирает
в
борьбе.
Parle-moi
de
tes
guerres
Расскажи
мне
о
своих
войнах,
Parle-moi
de
tes
droits
Расскажи
мне
о
своих
правах,
Parle-moi
de
ce
père
Расскажи
мне
об
этом
отце,
Qui
te
bat
tant
de
fois
Который
бьёт
тебя
так
много
раз,
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах,
Parle-moi
je
te
crois
Расскажи
мне,
я
тебе
верю,
Parle-moi
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своём
сердце,
Qui
se
meurt
au
combat
Которое
умирает
в
борьбе.
Parle-moi
de
tes
guerres
Расскажи
мне
о
своих
войнах,
Parle-moi
de
tes
droits
Расскажи
мне
о
своих
правах,
Parle-moi
de
ce
père
Расскажи
мне
об
этом
отце,
Qui
te
bat
tant
de
fois
Который
бьёт
тебя
так
много
раз,
Parle-moi
de
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах,
Parle-moi
je
te
crois
Расскажи
мне,
я
тебе
верю,
Parle-moi
de
ton
cœur
Расскажи
мне
о
своём
сердце,
Qui
se
meurt
au
combat
Которое
умирает
в
борьбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry "rebass" Gronfier
Album
16/9
date of release
03-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.