Lyrics and translation Nâdiya - Signes - Extended Radio Mix
Signes - Extended Radio Mix
Signs - Extended Radio Mix
Que
te
dit
ton
coeur,
lui
qui
ne
demande
qu′à
voir
What
does
your
heart
tell
you,
it
only
asks
to
see
Au-delà
des
leurres,
des
fruits
du
hasard
Beyond
the
lures,
the
fruits
of
chance
Il
est
des
mystères,
des
songes
qui
parfois
t'égarent
There
are
some
mysteries,
dreams
that
sometimes
lead
you
astray
Comme
en
une
prière,
il
suffit
de
croire
Like
in
a
prayer,
all
you
have
to
do
is
believe
Quel
est
le
visage
qu′adoptera
ton
destin
What
is
the
face
that
your
destiny
will
adopt
De
son
début
jusqu'à
la
fin
From
its
beginning
to
its
end
Il
suffit
de
croire
All
you
have
to
do
is
believe
Observe
les
présages
qui
jalonnent
ton
chemin
Take
note
of
the
omens
that
mark
your
path
Et
t'expriment
des
lendemains
And
express
the
tomorrows
to
you
Il
suffit
de
croire
All
you
have
to
do
is
believe
Que
te
dit
ton
coeur,
lui
qui
ne
demande
qu′à
voir
What
does
your
heart
tell
you,
it
only
asks
to
see
Au-delà
des
leurres,
des
fruits
du
hasard
Beyond
the
lures,
the
fruits
of
chance
Entre
les
lignes,
Kechef
Touha
Between
the
lines,
Kechef
Touha
Y
voir
un
signe,
Min
Al
Rabba
In
it
to
see
a
sign,
Min
Al
Rabba
Frôler
les
cimes,
Fi
Rouhouqa
Graze
the
peaks,
Fi
Rouhouqa
Toucher
l′infime,
Al
Tarika
Touch
the
infinitely
small,
Al
Tarika
Tout
près
de
la
Terre
Very
close
to
the
Earth
Les
yeux
caressant
le
ciel
Eyes
caressing
the
heavens
Cherchent
l'éphémère
en
une
étincelle
Looking
for
the
ephemeral
in
a
spark
J′attends
cette
fleur
I
await
this
flower
Ce
doux
don
de
l'éternel
This
gentle
gift
of
eternity
Qui,
dès
qu′il
se
meurt
That,
as
soon
as
it
dies
Sonne
comme
un
rappel
Rings
like
a
reminder
Quel
est
le
visage
qu'adoptera
ton
destin
What
is
the
face
that
your
destiny
will
adopt
De
son
début
jusqu′à
la
fin
From
its
beginning
to
its
end
Il
suffit
de
croire
All
you
have
to
do
is
believe
Observe
les
présages
qui
jalonnent
ton
chemin
Take
note
of
the
omens
that
mark
your
path
Et
t'expriment
des
lendemains
And
express
the
tomorrows
to
you
Sonnent
comme
un
rappel
Ring
like
a
reminder
Entre
les
lignes,
Kechef
Touha
Between
the
lines,
Kechef
Touha
Y
voir
un
signe,
Min
Al
Rabba
In
it
to
see
a
sign,
Min
Al
Rabba
Frôler
les
cimes,
Fi
Rouhouqa
Graze
the
peaks,
Fi
Rouhouqa
Toucher
l'infime,
Al
Tarika
Touch
the
infinitely
small,
Al
Tarika
Certaines
vérités
empruntent
de
singulières
voix
Some
truths
borrow
strange
voices
Il
suffit
de
croire
All
you
have
to
do
is
believe
Fuit
la
cécité
et
soit
éclairé
dans
tes
choix
Escape
blindness
and
be
enlightened
in
your
choices
Dans
les
courbes
que
dressent
tes
pas
In
the
curves
your
steps
create
Il
suffit
de
croire
All
you
have
to
do
is
believe
Entre
les
lignes,
Kechef
Touha
Between
the
lines,
Kechef
Touha
Y
voir
un
signe,
Min
Al
Rabba
In
it
to
see
a
sign,
Min
Al
Rabba
Frôler
les
cimes,
Fi
Rouhouqa
Graze
the
peaks,
Fi
Rouhouqa
Toucher
l′infime,
Al
Tarika
Touch
the
infinitely
small,
Al
Tarika
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sindbad oualalen, thierry "rebass" gronfier, medhy boussaïd
Attention! Feel free to leave feedback.