Lyrics and translation Nâdiya - Space
(Feat.
S.T.A.)
(Feat.
S.T.A.)
Happé
par
les
trous
noirs
qui
résident
au
sein
de
mon
regard
Захваченный
чёрными
дырами,
живущими
в
моих
глазах,
Tu
recherches
cette
lueur
qui
se
révèle
à
la
faveur
du
soir
Ты
ищешь
тот
свет,
что
открывается
с
наступлением
вечера.
Le
doux
parfum
d'un
kiss...
qui
s'échange
sans
gravité
Сладкий
аромат
поцелуя...
которым
обмениваются
без
гравитации.
Décollage
pour
les
abysses
de
ma
véritable
personnalité
Взлёт
в
бездну
моей
истинной
личности.
Space...
Mon
amour
est
Space...
Mais
si
tu
peux...
Космос...
Моя
любовь
– Космос...
Но
если
ты
сможешь...
Entrer
dans
ma
dimension
c'est
ok
pour
un
vol
à
deux
Войти
в
мое
измерение
– добро
пожаловать
на
совместный
полёт.
Space...
Mon
amour
est
Space...
Mas
si
tu
veux
Космос...
Моя
любовь
– Космос...
Но
если
ты
хочешь...
Ressentir
mes
vibrations
c'est
moi
qui
mène
le
jeu
Почувствовать
мои
вибрации
– я
здесь
главная.
Avec
elle,
je
me
sens
comme
Captain
Kirk
С
тобой
я
чувствую
себя
как
Капитан
Кирк.
(Captain
qui?)
En
tout
cas
pas
comme
Loïs
et
Clark
(Какой
Кирк?)
Во
всяком
случае,
не
как
Лоис
и
Кларк,
Jouant
les
lovers
dans
un
parc
Играющие
в
любовь
в
парке,
Parce
que
comme
une
tigresse
elle
aime
laisser
ses
marques
Потому
что
ты,
как
тигрица,
любишь
оставлять
свои
метки.
Vas-y
putain
miss
lâche
du
leste,
Давай
же,
детка,
расслабься,
J'veux
partir
avec
toi
le
temps
d'un
trip
céleste
Я
хочу
улететь
с
тобой
в
небесное
путешествие.
T'es
parée
pour
le
test,
bébé
tombe
la
veste
Ты
готова
к
испытанию,
малышка,
бросай
куртку.
Abandonne-toi
au
best,
et
je
m'occupe
du
reste,
ho!
Отдайся
лучшему,
а
я
позабочусь
обо
всем
остальном,
хо!
C'est
ma
kryptonite,
pas
de
my.thos,
mis
sur
orbite
tout
là-haut
Ты
мой
криптонит,
никаких
мифов,
выведенный
на
орбиту.
J'suis
pas
prêt
de
redescendre,
rien
à
comprendre,
en
plein
vol
et
mis
K.O
Я
не
скоро
спущусь,
ничего
не
понимаю,
в
полёте
и
нокаутирован.
Elle
sait
fly,
Houston
danger
'faut
que
j'taille
Ты
умеешь
летать,
Хьюстон,
опасность,
мне
нужно
сматываться
Ou
lui
fasse
ce
qui
lui
aille
Или
сделать
то,
что
тебе
понравится,
Sinon
pour
sa
conquête
bye
bye!
Иначе
прощай
завоевание!
Guidée
par
mon
étoile
quand
je
laisse
m'emporter
le
hasard
Ведомая
своей
звездой,
я
позволяю
случаю
увлечь
меня.
Si
avide
de
contrées
que
bien
d'autres
ne
peuvent
s'apercevoir
Я
так
жажду
новых
мест,
которые
многим
не
дано
увидеть.
Je
veux
briser
la
glace,
juste
le
temps
de
tester
Хочу
разбить
лед,
просто
чтобы
попробовать
Partir
pour
l'hypereSpace
et
me
perdre
au
fin
fond
de
la
voix
lactée
Отправиться
в
гиперпространство
и
потеряться
в
глубинах
Млечного
Пути.
J'suis
le
mec
qu'il
faut,
accroche
ta
ceinture
lady
Я
тот,
кто
тебе
нужен,
пристегнись,
леди.
Hey,
macho,
prouve-moi
que
t'assure
baby
Эй,
мачо,
докажи,
что
справишься,
детка.
Laisse-moi
fare,
"yo!",
j'ai
la
manière
Дай
мне
сделать
это,
"йо!",
я
знаю
как.
Et
tu
vas
très
bientôt
quitter
la
terre
И
очень
скоро
ты
покинешь
Землю.
Trop
de
gars
au
départ
font
le
fiers
Слишком
много
парней
в
начале
пыжатся,
Mais
au
final
fais-tu
l'affaire?
Но
в
итоге,
ты
справишься?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Frassinetti
Album
16/9
date of release
03-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.