Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Being Sorry
Müde, mich zu entschuldigen
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht,
warum
You
want
to
follow
me
tonight
Du
mir
heute
Nacht
folgen
willst
When
in
the
rest
of
the
world
Während
im
Rest
der
Welt
With
you
whom
I've
crossed
and
I've
quarreled
Ich
mit
dir
gestritten
und
gezankt
habe
Laisse-toi
tomber
Lass
dich
fallen
Pour
mieux
renaître
et
être
aimé
Um
besser
wiedergeboren
und
geliebt
zu
werden
Tu
cherches
l'histoire
à
sauver
Du
versuchst,
die
Geschichte
zu
retten
Sans
plus
chercher
à
t'excuser
Ohne
dich
weiter
zu
entschuldigen
Beneath
the
silver
moon
Unter
dem
silbernen
Mond
Maybe
you
were
right
Vielleicht
hattest
du
Recht
But
baby
I
was
lonely
Aber
Baby,
ich
war
einsam
Quand
ton
coeur
éclate
Wenn
dein
Herz
zerspringt
Laisse
le
destin
l'emporter
Lass
das
Schicksal
es
mitnehmen
Ose
le
meilleur
Wage
das
Beste
Et
lève-toi
sans
avoir
peur
Und
steh
auf,
ohne
Angst
zu
haben
We're
all
bloodless
and
blind
Wir
sind
alle
blutleer
und
blind
And
longing
for
a
life
Und
sehnen
uns
nach
einem
Leben
Beyond
the
silver
moon
Jenseits
des
silbernen
Mondes
Maybe
you
were
right
Vielleicht
hattest
du
Recht
But
baby
I
was
lonely
Aber
Baby,
ich
war
einsam
Quand
ton
coeur
éclate
Wenn
dein
Herz
zerspringt
Laisse
le
destin
l'emporter
Lass
das
Schicksal
es
mitnehmen
I'm
standing
in
the
street
Ich
stehe
auf
der
Straße
Crying
out
for
you
Und
schreie
nach
dir
A
toi
d'exister
Es
liegt
an
dir
zu
existieren
Seul
face
à
la
nuit
Allein
der
Nacht
gegenüber
I've
trashed
myself
Ich
habe
mich
selbst
zerstört
I've
lost
my
way
Ich
habe
meinen
Weg
verloren
I've
got
to
get
to
you
Ich
muss
zu
dir
gelangen
Je
serai
là
pour
nous
Ich
werde
für
uns
da
sein
Maybe
you
were
right
Vielleicht
hattest
du
Recht
But
baby
I
was
lonely
Aber
Baby,
ich
war
einsam
Quand
ton
coeur
éclate
Wenn
dein
Herz
zerspringt
Laisse
le
destin
l'emporter
Lass
das
Schicksal
es
mitnehmen
I'm
standing
in
the
street,
yeah
Ich
stehe
auf
der
Straße,
yeah
Crying
out
for
you
Und
schreie
nach
dir
A
toi
d'exister
Es
liegt
an
dir
zu
existieren
Seul
face
à
la
nuit
Allein
der
Nacht
gegenüber
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geraldine Dominique Delacoux, Scott Thomas, Nadia Zighem
Attention! Feel free to leave feedback.