Lyrics and translation N2O - 超級掰 (Super Liar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
超級掰 (Super Liar)
Супервраньё (Super Liar)
超级掰Super
Liar-N2O
Супервраньё
Super
Liar
- N2O
这是个瞎掰的时代
女大生兼差作外卖
Это
эпоха
вранья,
студентки
подрабатывают
доставкой,
诈骗专找老太太
不加防腐剂东西不会坏
Мошенники
ищут
бабушек,
продукты
без
консервантов
не
портятся.
学演戏请看世足赛
学唬烂请转购物台
Учиться
актерству
- смотри
чемпионат
мира,
учиться
врать
- переключи
на
телемагазин.
乡土剧当科幻片拍
广告夸大强迫你买
Местные
сериалы
снимают
как
фантастику,
реклама
преувеличивает,
заставляя
тебя
покупать.
女孩们垫了两颗假奶
玩咖都强调自己多宅
Девушки
вставили
себе
две
силиконовые
груди,
бабники
твердят,
какие
они
домоседы.
大人都说不在乎钱财
大家骑马在找著备胎
Взрослые
говорят,
что
им
не
важны
деньги,
все
ищут
запасной
вариант.
听说2012世界末日準备去投胎
Слышал,
в
2012
конец
света,
готовлюсь
к
реинкарнации.
外星人不存在
尼斯湖有水怪
Инопланетян
не
существует,
в
Лох-Нессе
есть
чудовище.
听说正妹嫁入豪门全部都為了真爱
Слышал,
красотки
выходят
замуж
за
богачей
исключительно
по
любви.
台商没有二奶
当屁说自己帅
У
тайваньских
бизнесменов
нет
любовниц,
пускай
пернет
тот,
кто
считает
себя
красавчиком.
大家都在掰
整个世界超级掰
Все
врут,
весь
мир
— супервраньё.
你被掰
我被掰
有多掰
超级掰
Тебя
обманывают,
меня
обманывают,
насколько
врут?
Супервраньё.
我们都在掰
男女老少超级掰
Мы
все
врём,
от
мала
до
велика
— супервраньё.
你在掰
我在掰
有多掰
超级掰
Ты
врёшь,
я
вру,
насколько
врём?
Супервраньё.
老师说
念书才有未来
Учитель
говорит,
что
только
учёба
— это
будущее.
总统说
经济会好起来
Президент
говорит,
что
экономика
улучшится.
名嘴说
拎北就是明牌
Эксперт
говорит:
«Я
— твоя
счастливая
карта».
名模说
整形我才不爱
Модель
говорит,
что
не
любит
пластическую
хирургию.
乡民说
硬碟没存自拍
Пользователь
форума
говорит,
что
на
жестком
диске
нет
селфи.
小偷说
下次一定会改
Вор
говорит,
что
в
следующий
раз
исправится.
女生说
从来都不耍赖
Девушка
говорит,
что
никогда
не
хитрит.
男生说
尬过的妹破百
Парень
говорит,
что
переспал
с
сотней
девушек.
开房间还说很清白
出事了就换部长下台
Снимает
номер
и
говорит,
что
он
чист,
а
если
что-то
случается,
министр
уходит
в
отставку.
有钱人用仿的名牌
没钱的出门装成小开
Богатые
носят
подделки
известных
брендов,
бедные
выходят
из
дома,
притворяясь
мажорами.
童话用来哄哄小孩
节目作假叫作常态
Сказки
нужны,
чтобы
успокоить
детей,
подставные
шоу
— это
норма.
偶像包袱完美姿态
炒个緋闻拜託狗仔
Идеальный
образ
идола,
проплаченный
скандал
папарацци.
大家都在掰
整个世界超级掰
Все
врут,
весь
мир
— супервраньё.
你被掰
我被掰
有多掰
超级掰
Тебя
обманывают,
меня
обманывают,
насколько
врут?
Супервраньё.
我们都在掰
男女老少超级掰
Мы
все
врём,
от
мала
до
велика
— супервраньё.
你在掰
我在掰
有多掰
超级掰
Ты
врёшь,
я
вру,
насколько
врём?
Супервраньё.
听说2012世界末日準备去投胎
Слышал,
в
2012
конец
света,
готовлюсь
к
реинкарнации.
外星人不存在
尼斯湖有水怪
Инопланетян
не
существует,
в
Лох-Нессе
есть
чудовище.
听说正妹嫁入豪门全部都為了真爱
Слышал,
красотки
выходят
замуж
за
богачей
исключительно
по
любви.
台商没有二奶
当屁说自己帅
У
тайваньских
бизнесменов
нет
любовниц,
пускай
пернет
тот,
кто
считает
себя
красавчиком.
大家都在掰
整个世界超级掰
Все
врут,
весь
мир
— супервраньё.
你被掰
我被掰
有多掰
超级掰
Тебя
обманывают,
меня
обманывают,
насколько
врут?
Супервраньё.
我们都在掰
男女老少超级掰
Мы
все
врём,
от
мала
до
велика
— супервраньё.
你在掰
我在掰
有多掰
超级掰
Ты
врёшь,
я
вру,
насколько
врём?
Супервраньё.
大家都在掰
整個世界超級掰
Все
врут,
весь
мир
— супервраньё.
你被掰
我被掰
有多掰
超級掰
Тебя
обманывают,
меня
обманывают,
насколько
врут?
Супервраньё.
我們都在掰
男女老少超級掰
Мы
все
врём,
от
мала
до
велика
— супервраньё.
你在掰
我在掰
有多掰
超級掰
Ты
врёшь,
я
вру,
насколько
врём?
Супервраньё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.