Lyrics and translation NAME IS ERIC - Krev a Pot
(Hej
hej
hej
ya)
(Эй
эй
эй
да)
Dřív
sem
viděl
světlo
ale
teď
už
není
den
Раньше
я
видел
свет,
но
теперь
день
прошел
(Teď
už
není
den)
(Теперь
день
прошел)
Znám
to
město
stejně
jako
svůj
vlastní
sen
Я
знаю
этот
город,
как
свой
собственный
сон
(Svůj
vlastní
sen)
(Свой
собственный
сон)
Všichni
se
tu
tváří
jak
kdyby
byli
based
Все
здесь
ведут
себя
так,
как
будто
они
на
расслабоне
(Jako
kdyby
byli
based
uuu)
(Как
будто
они
на
расслабоне
ууу)
Nechápu
co
se
děje
všem
mým
fans
Не
понимаю,
что
происходит
со
всеми
моими
фанатами
(Všem
mým
fans
všem
mým
fans)
(Со
всеми
моими
фанатами,
со
всеми
моими
фанатами)
Slávu
a
čísla
nepotřebuju
hned
Мне
не
нужна
слава
и
цифры
прямо
сейчас
Sit
down
dog
budeš
poslouchat
teď
Сидеть,
пёс,
будешь
слушать
сейчас
(Budeš
poslouchat
teď)
(Будешь
слушать
сейчас)
Tvoje
boo
je
moje
ona
vidí
že
mám
cash
Твоя
сучка
моя,
она
видит,
что
у
меня
есть
деньги
(Vidí
že
mám
cash)
(Видит,
что
у
меня
есть
деньги)
Všichni
mi
říkali
že
běž
si
pro
chceš
Все
говорили
мне,
беги
за
тем,
чего
хочешь
(Běž
si
pro
co
chceš)
(Беги
за
тем,
чего
хочешь)
A
tak
sem
si
šel
udělal
speedrun
Вот
я
и
пошел,
сделал
спидран
Na
sonica
cosplay
a
už
nebude
bída
На
косплей
Соника,
и
больше
не
будет
нужды
V
mým
domě
není
žádnej
kus
shnilýho
sýra
В
моем
доме
нет
ни
кусочка
гнилого
сыра
Nepotřebuju
hoes
já
potřebuju
speed
up
Мне
не
нужны
телки,
мне
нужен
разгон
Denně
makám
na
tom
aby
mi
to
vyšlo
Каждый
день
работаю
над
тем,
чтобы
у
меня
получилось
Vím
co
si
myslíš
ale
nejsem
rich
boy
Я
знаю,
что
ты
думаешь,
но
я
не
богатенький
мальчик
(Rich
boy)
(Богатенький
мальчик)
Ty
si
rap
debil
a
já
killshot
Ты
- рэп-придурок,
а
я
- смертельный
выстрел
(Killshot)
(Смертельный
выстрел)
Dávej
bacha
ať
si
neušpiníš
tričko
Будь
осторожен,
чтобы
не
испачкать
футболку
Chtělo
to
krev
a
pot
Это
потребовало
крови
и
пота
Dobrej
beat
těžkej
drop
Хороший
бит,
тяжелый
дроп
Vždycky
sem
byl
připravenej
vykopat
si
vlastní
hrob
Я
всегда
был
готов
вырыть
себе
могилу
Kdyby
mi
měl
chybět
strop
Если
бы
мне
не
хватало
потолка
Já
si
pojedu
pro
to
Я
пойду
за
этим
Před
sebou
mám
terč
(Terč)
Передо
мной
цель
(Цель)
Teď
už
stačí
jenom
kop
a
Теперь
нужен
только
рывок
и
Když
dělám
track
tak
se
cejtim
jako
robocop
Когда
я
делаю
трек,
я
чувствую
себя
Робокопом
Žádná
pauza
vrány
kolem
slítávaj
se
chtěj
ten
zob
Никакой
паузы,
вороны
слетаются
вокруг,
хотят
этот
клюв
Vybuduju
label
do
roka
já
budu
jako
Bob
Я
построю
лейбл,
через
год
я
буду
как
Боб
Nepatříš
ke
mě
když
si
nic
nedělal
za
poslední
rok
Ты
не
из
моих,
если
ничего
не
делал
за
последний
год
(Když
si
nic
nedělal
za
poslední
rok)
(Если
ничего
не
делал
за
последний
год)
Když
si
nic
nedělal
za
poslední
rok
ey
Если
ничего
не
делал
за
последний
год,
эй
Dřív
sem
viděl
světlo
ale
potom
přišla
noc
Раньше
я
видел
свет,
но
потом
пришла
ночь
(Potom
přišla
noc)
(Потом
пришла
ночь)
To
co
já
mám
dávno
oni
chtějí
hrozně
moc
То,
что
есть
у
меня,
они
очень
давно
хотят
(Oni
chtějí
hrozně
moc)
(Они
хотят
очень
сильно)
Z
dálky
slyším
divný
lidi
volat
o
pomoc
Издалека
слышу,
как
странные
люди
зовут
на
помощь
(Volat
o
pomoc)
(Зовут
на
помощь)
Mezi
náma
velkej
rozdíl
říkám
že
o
dost
Между
нами
большая
разница,
скажу,
что
очень
большая
(Já
říkám
že
o
dost)
(Я
говорю,
что
очень
большая)
Nebudu
lhát
ale
potřebuješ
pomoc
Не
буду
врать,
но
тебе
нужна
помощь
(Potřebuješ
pomoc
potřebuješ
pomoc)
(Тебе
нужна
помощь,
тебе
нужна
помощь)
Takhle
stupid
člověka
už
sem
neviděl
dlouho
Настолько
тупого
человека
я
давно
не
видел
(Sem
neviděl
dlouho
sem
neviděl
dlouho)
(Давно
не
видел,
давно
не
видел)
Zná
tě
cely
město
ale
všichni
se
shodnou
Тебя
знает
весь
город,
и
все
согласятся
(Všichni
se
shodnou)
(Все
согласятся)
Na
tom
že
si
koště
na
tom
že
si
С
тем,
что
ты
кость,
с
тем,
что
ты
Nebudu
tady
nikoho
dissovat
ne
Я
не
буду
никого
здесь
диссить,
нет
Chtělo
to
krev
a
pot
Это
потребовало
крови
и
пота
A
můj
beat
a
můj
drop
И
мой
бит,
и
мой
дроп
Slyším
lidi
zprava
zleva
je
to
stereo
Слышу
людей
справа
и
слева,
это
стерео
Jedu
si
pro
loot
Я
иду
за
добычей
Praise
Robin
Zoot
Хвала
Робину
Зуту
Dělám
to
co
dělám
protože
na
to
mám
mood
Я
делаю
то,
что
делаю,
потому
что
у
меня
есть
на
это
настроение
Hadi
krysy
kolem
ja
se
cejtim
jako
v
zoo
Змеи,
крысы
вокруг,
я
чувствую
себя
как
в
зоопарке
Teď
z
ní
je
hoe
dřív
byla
moje
boo
Теперь
она
- шлюха,
раньше
была
моей
милашкой
Budu
to
dělat
furt
Я
буду
делать
это
всегда
I
když
nebude
můj
hood
Даже
если
это
не
будет
мой
район
Za
rok
další
album
babe
nekecám
je
to
true
Через
год
еще
один
альбом,
детка,
не
вру,
это
правда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Vychytil
Attention! Feel free to leave feedback.