Lyrics and translation Nana feat. Mika Nakashima - BLOOD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奏でてよ最後まで
Play
to
the
final
Kanadete
yo
saigo
made
Kanadete
yo
saigo
made
請奏到最後一刻
Play
to
the
final
その指でまだ見えぬ全てを
With
your
fingers,
all
that
is
still
unseen
Sono
yubi
de
mada
mienu
subete
wo
Sono
yubi
de
mada
mienu
subete
wo
用這手指還無法看清全部
With
your
fingers,
all
that
is
still
unseen
感じてよ
最後まで
Feel
to
the
final
Kanjite
yo
saigo
made
Kanjite
yo
saigo
made
用心感受直到最後
Feel
to
the
final
アタシから何もかも全てを
From
me,
all
of
it
Atashi
kara
nanimokamo
subete
wo
Atashi
kara
nanimokamo
subete
wo
我用盡了全力
From
me,
all
of
it
ココロの中の目覚めていない本当の言葉
The
true
words
in
my
heart
that
have
not
yet
awakened
Kokoro
no
naka
no
mezamete
inai
hontou
no
kotoba
Kokoro
no
naka
no
mezamete
inai
hontou
no
kotoba
在我心中還未甦醒的真心話
The
true
words
in
my
heart
that
have
not
yet
awakened
Anata
no
kaze
ni
nori
Anata
no
kaze
ni
nori
放つ夢の欠片
Let
loose
the
fragment
of
your
dream
Hanatsu
yume
no
kakera
Hanatsu
yume
no
kakera
變成飛翔的夢的碎片
Let
loose
the
fragment
of
your
dream
You
know,
it′s
time
to
get
away.
You
know,
it′s
time
to
get
away.
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
You
know,
it′s
time
to
overcome.
You
know,
it′s
time
to
overcome.
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
Only
you
may
fly.
Never
ever
cry
again.
Only
you
may
fly.
Never
ever
cry
again.
上り詰めるわ
アナタの指で
I'll
climb
up
with
your
fingers
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
向上交纏
用你的指尖
I'll
climb
up
with
your
fingers
聞かせてよ最後まで
Tell
me
to
the
final
Kikasete
yo
saigo
made
Kikasete
yo
saigo
made
告訴我
直到最後
Tell
me
to
the
final
アナタから流れ出る全てを
All
that
flows
out
of
you
Anata
kara
nagarederu
subete
wo
Anata
kara
nagarederu
subete
wo
關於你的一切
All
that
flows
out
of
you
救ってよ
この想い
Save
this
thought
Sukutte
yo
kono
omoi
Sukutte
yo
kono
omoi
拯救這份思念吧
Save
this
thought
目に見えぬ不確かなメロディー
The
uncertain
melody
that
cannot
be
seen
by
the
eye
Me
ni
mienu
futashika
na
MERODI-
Me
ni
mienu
futashika
na
MERODI-
肉眼看不見
不真切的旋律
The
uncertain
melody
that
cannot
be
seen
by
the
eye
震える胸に重なり合った本当の言葉
The
true
words
that
overlap
the
trembling
chest
Furueru
mune
ni
kasanariatta
hontou
no
kotoba
Furueru
mune
ni
kasanariatta
hontou
no
kotoba
在顫抖的胸口合而為一的真心話
The
true
words
that
overlap
the
trembling
chest
今こそ旅立つの
Now
it's
time
to
leave
Ima
koso
tabidatsu
no
Ima
koso
tabidatsu
no
現在該是起程的時候了
Now
it's
time
to
leave
磨く夢の欠片
The
fragment
of
the
dream
that
I
polish
Migaku
yume
no
kakera
Migaku
yume
no
kakera
夢的碎片
傷痕累累
The
fragment
of
the
dream
that
I
polish
You
know,
it's
time
to
get
away.
You
know,
it's
time
to
get
away.
You
can
say"YES".
Can′t
you
say?
You
can
say"YES".
Can′t
you
say?
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
You
know,
it′s
time
to
overcome.
You
know,
it′s
time
to
overcome.
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
Only
you
may
fly.
Never
ever
cry
again.
Only
you
may
fly.
Never
ever
cry
again.
上り詰めるわ
アナタの指で
I'll
climb
up
with
your
fingers
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
向上交纏
用你的指尖
I'll
climb
up
with
your
fingers
ナイフを隠し
叫びを抱いて
Hiding
the
knife,
embracing
the
scream
NAIFU
wo
kakushi
sakebi
wo
daite
NAIFU
wo
kakushi
sakebi
wo
daite
藏起尖刀
擁抱嘶吼
Hiding
the
knife,
embracing
the
scream
この声が届かぬ森へ
To
the
forest
where
this
voice
cannot
reach
Kono
koe
ga
todokanu
mori
he
Kono
koe
ga
todokanu
mori
he
聲音直達到不了的森林
To
the
forest
where
this
voice
cannot
reach
今まだ眠る
渇きを抱いて
Still
sleeping,
embracing
thirst
Ima
mada
nemuru
kawaki
wo
daite
Ima
mada
nemuru
kawaki
wo
daite
擁抱仍沈睡中的飢渴
Still
sleeping,
embracing
thirst
この声が届かぬ森へ
To
the
forest
where
this
voice
cannot
reach
Kono
koe
ga
todokanu
mori
he
Kono
koe
ga
todokanu
mori
he
聲音直達到不了的森林
To
the
forest
where
this
voice
cannot
reach
You
know,
it′s
time
to
get
away.
You
know,
it′s
time
to
get
away.
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
上り詰めるわ
アナタの指で
I'll
climb
up
with
your
fingers
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
向上交纏
用你的指尖
I'll
climb
up
with
your
fingers
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mmm.31f.jp, 古賀 繁一, mmm.31f.jp, 古賀 繁一
Album
THE END
date of release
13-12-2006
Attention! Feel free to leave feedback.