Lyrics and translation NASKA - Non fidarti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorrido
in
foto
sembra
che
mi
diverto
Улыбаюсь
на
фото,
будто
веселюсь,
E
dura
il
secondo
del
flash
e
poi
smetto
Но
это
длится
лишь
секунду
вспышки,
потом
прекращается.
Datemi
adesso
tutti
i
soldi
che
mi
avete
promesso
Отдайте
мне
сейчас
все
деньги,
что
обещали.
Direbbero
son
cambiato,
ho
smesso
Скажут,
что
я
изменился,
завязал.
Non
lo
faccio
più
Больше
не
делаю
этого.
Non
sono
più
dipendente
Больше
не
зависим
Da
tempo
da
niente
Уже
давно
ни
от
чего,
Tantomeno
da
te
Тем
более
от
тебя.
Dalla
droga
От
наркотиков,
L'alcol
e
sigarette
Алкоголя
и
сигарет.
Ti
diranno
che
si
vive
così
Тебе
скажут,
что
так
и
живут.
Non
fidarti
di
me
Не
доверяй
мне,
Né
degli
altri
Ни
другим.
Siamo
tutti
bugiardi
Мы
все
лжецы,
A
partire
da
"ciao,
come
stai?"
Начиная
с
"привет,
как
дела?".
Non
fidarti
di
me
Не
доверяй
мне,
Né
degli
altri
Ни
другим.
Siamo
tutti
bugiardi
Мы
все
лжецы,
A
partire
da
me
Начиная
с
меня.
A
partire
da
me
Начиная
с
меня.
Mi
sto
divertendo
come
Charles
Manson
Я
веселюсь,
как
Чарльз
Мэнсон
In
gita
alla
Playboy
mansion
На
экскурсии
в
особняке
Playboy.
Amo
mia
mamma
perché
pensa
davvero
che
ho
smesso
Люблю
свою
маму,
потому
что
она
правда
думает,
что
я
завязал.
Ma
non
ha
mai
controllato
il
cassetto
Но
она
никогда
не
проверяла
ящик.
Si
fida
di
me
Она
доверяет
мне.
Sono
pulito
come
casa
tua
quando
paghi
qualcuno
che
pulisca
per
te
Я
чист,
как
твой
дом,
когда
ты
платишь
кому-то
за
уборку.
Dalla
droga
alla
gente
От
наркотиков
к
людям,
L'alcol
e
sigarette
Алкоголь
и
сигареты.
Ti
diranno
che
si
vive
così
Тебе
скажут,
что
так
и
живут.
Non
fidarti
di
me
Не
доверяй
мне,
Né
degli
altri
Ни
другим.
Siamo
tutti
bugiardi
Мы
все
лжецы,
A
partire
da
"ciao,
come
stai?"
Начиная
с
"привет,
как
дела?".
Non
fidarti
di
me
Не
доверяй
мне,
Né
degli
altri
Ни
другим.
Siamo
tutti
bugiardi
Мы
все
лжецы,
A
partire
da
me
Начиная
с
меня.
A
partire
da
me
Начиная
с
меня.
Sono
un
pazzo
bipolare
Я
безумный
биполярник,
Preso
male
in
camera
dentro
ad
un
bilocale
Плохо
мне
в
комнате,
в
своей
двушке.
La
vita
fa
tribolare
Жизнь
испытывает,
Con
la
fame
e
le
parole
da
un
parco
ad
un
tribunale
Голодом
и
словами,
от
парка
до
суда.
Con
la
spesa
e
con
le
storie
nel
parchetto
comunale
С
покупками
и
историями
в
городском
парке.
Adesso
sono
qui
Теперь
я
здесь.
Meglio
vivere
di
rimorsi
che
di
rimpianti
Лучше
жить
с
угрызениями
совести,
чем
с
сожалениями.
Mi
sono
spaccato
la
schiena
Я
гнул
спину,
Ho
fatto
sì
la
mia
gavetta
Да,
прошел
свою
стажировку.
Adesso
voglio
una
pasticceria
Теперь
хочу
целую
кондитерскую,
Non
mi
basta
una
fetta
Мне
недостаточно
кусочка.
Non
fidarti
di
me
Не
доверяй
мне,
Né
degli
altri
Ни
другим.
Siamo
tutti
bugiardi
Мы
все
лжецы,
A
partire
da
"ciao,
come
stai?"
Начиная
с
"привет,
как
дела?".
Non
fidarti
di
me
Не
доверяй
мне,
Né
degli
altri
Ни
другим.
Siamo
tutti
bugiardi
Мы
все
лжецы,
A
partire
da
me
Начиная
с
меня.
Non
fidarti
di
me
Не
доверяй
мне,
Né
degli
altri
Ни
другим.
Siamo
tutti
bugiardi
Мы
все
лжецы,
A
partire
da
"ciao,
come
stai?"
Начиная
с
"привет,
как
дела?".
Non
fidarti
di
me
Не
доверяй
мне,
Né
degli
altri
Ни
другим.
Siamo
tutti
bugiardi
Мы
все
лжецы,
A
partire
da
me
Начиная
с
меня.
A
partire
da
me
Начиная
с
меня.
Da
me,
da
me,
da
me,
da
me,
da
me,
da
me
С
меня,
с
меня,
с
меня,
с
меня,
с
меня,
с
меня.
A
partire
da
me
Начиная
с
меня.
Da
me,
da
me,
da
me,
da
me,
da
me,
da
me
С
меня,
с
меня,
с
меня,
с
меня,
с
меня,
с
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani
Attention! Feel free to leave feedback.