Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin
Va
con
vos,
no
lo
ves,
qué
mejor
Sie
steht
auf
dich,
siehst
du
es
nicht,
was
gibt
es
Besseres
No
da
más,
qué
querés,
el
amor
Sie
kann
nicht
mehr,
was
willst
du,
die
Liebe
No
escatima,
va
de
nuevo,
este
juego
Sie
spart
nicht,
auf
ein
Neues,
dieses
Spiel
Puede
ser
esta
vez
Es
könnte
diesmal
klappen
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
en
la
cima
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
sie
ist
ganz
oben
Y
viene
la
ola,
ni
frenes
Und
die
Welle
kommt,
bremse
nicht
No
tardes
ahora
que
arde
Zögere
jetzt
nicht,
wo
es
brennt
No
escatima,
va
de
nuevo
nuestro
juego
Sie
spart
nicht,
auf
ein
Neues,
unser
Spiel
Puede
ser
esta
vez
Es
könnte
diesmal
klappen
No
me
miraaaaa
Sie
schaut
mich
nicht
aaan
Es
mi
amigaaaa
Sie
ist
meine
Freundiin
'Ta
que
quemaaaa
Es
brennt
'Ta
en
la
cimaaaa
Sie
ist
auf
dem
Gipfeeel
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
en
la
cima
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
sie
ist
ganz
oben
Se
abre
el
cielo,
todo
de
costado
Der
Himmel
öffnet
sich,
alles
schief
Es
hora
ya,
tendríamos
que
hacerlo
Es
ist
jetzt
Zeit,
wir
sollten
es
tun
Tomemos
tranquilos
esos
pasos
Lass
uns
diese
Schritte
gelassen
gehen
Quiero
bajar
a
las
fosas
abisales
de
tu
infierno
rosa
Ich
will
hinabsteigen
in
die
Tiefseegräben
deiner
rosa
Hölle
Mientras
tu
terciopelo
de
fuego
con
espinas
destroza
Während
dein
feuriger
Samt
mit
Dornen
zerreißt
Esa
esquina
del
pasado
que
no
sabe
abandonar
Jene
Ecke
der
Vergangenheit,
die
nicht
loslassen
kann
Olvidado
en
la
sal
de
naufragar
Vergessen
im
Salz
des
Schiffbruchs
Perdido
en
la
nada
de
tus
ecos
de
ultramar
Verloren
im
Nichts
deiner
Übersee-Echos
Entre
destellos
fríos
de
lava
lunar
Zwischen
kalten
Blitzen
von
Mondlava
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
en
la
cima
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
sie
ist
ganz
oben
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
mira,
es
mi
amiga,
'ta
que
quema
Sie
schaut
mich
nicht
an,
sie
ist
meine
Freundin,
es
brennt
No
me
miraaaaaa
Sie
schaut
mich
nicht
aaaaaan
'Ta
que
quemaaaaa
Es
brennt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Ferron Bernardo, Nahuel Chiarella, David Fernando Tejada
Attention! Feel free to leave feedback.