Lyrics and translation NAV feat. Lil Durk - Time Piece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timeless
timepiece
Неподвластные
времени
часы
Designer,
design
me
(Yeah)
Дизайнер,
создай
меня
(да).
Private
jet
gon'
fly
me
Частный
самолет
полетит
за
мной.
That
bitch
gon'
slide
Эта
сука
будет
скользить.
Racks
made
my
pockets
look
tiny
(Racks)
Из-за
стеллажей
мои
карманы
казались
крошечными
(стеллажи).
Elliot
tryna
blind
me
Эллиот
пытается
ослепить
меня
Can't
see
the
time
(Yeah)
Не
вижу
времени
(да).
On
my
way
to
the
top,
I'm
climbing
На
пути
к
вершине
я
взбираюсь
наверх.
Thought
about
resigning
(Yeah)
Подумывал
об
отставке
(да).
But
the
racks
remind
me
(Remind
me)
Но
стеллажи
напоминают
мне
(напоминают
мне).
My
true
fans
remind
me
(Remind
me)
Мои
настоящие
фанаты
напоминают
мне
(напоминают
мне).
Why
don't
you
encourage
me,
instead
of
burden
me?
Почему
бы
тебе
не
ободрить
меня,
вместо
того
чтобы
обременять?
You're
supposed
to
be
lit
with
me
(Lit)
Ты
должен
быть
зажжен
вместе
со
мной
(зажжен).
But
instead,
you
burnin'
me
Но
вместо
этого
ты
сжигаешь
меня.
I
changed
my
life
(I
changed
my
life)
Я
изменил
свою
жизнь
(я
изменил
свою
жизнь).
'Cause
I
sacrificed,
nightmares
in
the
day
(In
the
day)
Потому
что
я
пожертвовал
кошмарами
днем
(Днем).
Sleepless
nights
(In
the
night)
Бессонные
ночи
(в
ночи)
'Cause
I
paid
the
price,
so
talk
to
me
nice
Потому
что
я
заплатил
свою
цену,
так
что
поговори
со
мной
по-хорошему
I
need
me
those,
(Pradas)
in
my
size
(Yeah)
Мне
нужны
эти
(Прады)
моего
размера
(да).
Like
I
meditate,
got
my
mind
straight
(Straight)
Как
будто
я
медитирую,
мой
разум
прояснился
(прояснился).
Dodging
all
the
hate
(Hate)
Уклоняясь
от
всей
ненависти
(ненависти).
Watch
me
elevate
Смотри
Как
я
поднимаюсь
Going
state
to
state
(State
to
state)
Переход
от
штата
к
штату
(от
штата
к
штату)
Pockets
overweight
(Overweight)
Карманы
с
лишним
весом
(с
лишним
весом)
I
ain't
leavin'
my
place
(Leavin'
my
place)
Я
не
покину
свое
место
(не
покину
свое
место).
Tell
her
go
close
my
safe
(Oh-oh)
Скажи
ей,
чтобы
она
закрыла
Мой
сейф
(о-о).
Timeless
timepiece
Неподвластные
времени
часы
Designer,
design
me
(Yeah)
Дизайнер,
создай
меня
(да).
Private
jet
gon'
fly
me
Частный
самолет
полетит
за
мной.
That
bitch
gon'
slide
Эта
сука
будет
скользить.
Racks
made
my
pockets
look
tiny
(Racks)
Из-за
стеллажей
мои
карманы
казались
крошечными
(стеллажи).
Elliot
tryna
blind
me
Эллиот
пытается
ослепить
меня
Can't
see
the
time
(Yeah)
Не
вижу
времени
(да).
On
my
way
to
the
top,
I'm
climbing
На
пути
к
вершине
я
взбираюсь
наверх.
Thought
about
resigning
(Yeah)
Подумывал
об
отставке
(да).
But
the
racks
remind
me
Но
стеллажи
напоминают
мне
My
true
fans
remind
me
(Remind
me)
Мои
настоящие
фанаты
напоминают
мне
(напоминают
мне).
Why
don't
you
encourage
me
Почему
ты
не
поощряешь
меня?
Instead
of
burden
me?
Вместо
того,
чтобы
обременять
меня?
You're
supposed
to
be
lit
with
me
(Lit)
Ты
должен
быть
зажжен
вместе
со
мной
(зажжен).
But
instead,
you
burnin'
me
Но
вместо
этого
ты
сжигаешь
меня.
In
the
system
(Skitch)
В
системе
(Skitch)
They
couldn't
find
me
(Couldn't
find
me)
Они
не
могли
найти
меня
(не
могли
найти
меня).
A
hunnit
and
ten
somethin'
(Skrrt
skrrt)
Сотня
и
десять
с
чем-то
(Скррт,
скррт).
On
my
timepiece
(On
my
timepiece)
На
моих
часах
(на
моих
часах)
You
think
you
slick
ho?
(Slick
ho)
Думаешь,
ты
скользкая
Хо?
(скользкая
Хо)
You
think
you
slimy
(Slimy)
Ты
думаешь,
что
ты
скользкий
(скользкий).
I'm
with
them
a-holes
(A-Holes)
Я
с
ними,
с
а-дырами
(а-дырами).
My
killers
grimy
(Grimy)
Мои
убийцы
грязные
(грязные)
My
first
time
coming
out
with
this
Я
впервые
выхожу
с
этим
Music,
ain't
get
no
love
(Get
no
love)
Музыка,
я
не
получаю
никакой
любви
(не
получаю
никакой
любви).
Now
I
really
had
to
make
it
out
on
my
Теперь
я
действительно
должен
был
сделать
это
сам.
Own,
won't
hold
no
grudge
(No
grudge)
Владей
собой,
не
держи
зла
(не
держи
зла).
And
I
had
stop
sippin'
that
purple
И
мне
пришлось
перестать
потягивать
этот
фиолетовый
напиток.
'Cause
I
don't
want
no
pudge
Потому
что
я
не
хочу
никакого
Пуджа.
They
said
I'd
retaliate
off
this
Они
сказали,
что
я
отомщу
за
это.
Bullshit,
I'm
like
"So
what?"
Чушь
собачья,
я
такой:
"Ну
и
что?"
I
just
bought
four
rings,
I'm
a
king
(I'm
a
king)
Я
только
что
купил
четыре
кольца,
я
король
(я
король).
And
I
gotta
go
all
out
when
И
я
должен
выложиться
по
полной
когда
I
do
my
thing
(I
do
my
thing,
tell
'em)
Я
делаю
свое
дело
(я
делаю
свое
дело,
скажи
им).
These
not
SI,
they
VV'S
Это
не
СИ,
это
ВВ.
Free
my
guys,
I
ain't
gon
lie
Освободите
моих
парней,
я
не
собираюсь
лгать.
I
spent
2k
on
TV
(TVs)
Я
потратил
2 тысячи
долларов
на
телевизор
(Телевизор).
Oh,
you
think
you
a
gangster
О,
ты
думаешь,
что
ты
гангстер
And
you
don't
bleed
bleed
И
ты
не
истекаешь
кровью
не
истекаешь
кровью
And
you're
the
one
that
coughed
her
И
это
ты
ее
выкашлял.
Know
she
do
weed
weed
Знай
что
она
делает
сорняк
сорняк
And
I
know
you
ain't
mean
it
И
я
знаю,
что
ты
не
всерьез.
Put
the
stash
in
the
demon
Положи
тайник
в
демона.
Low-income
apartments
Квартиры
с
низким
доходом
Bankroll
was
decent
(Bankroll
was
decent,
yeah)
Банкролл
был
приличным
(банкролл
был
приличным,
да).
Oh,
you
rockin'
them
Yeezys
now?
О,
теперь
ты
раскачиваешь
этих
Йизи?
You
saying
you
don't
need
me
now
Ты
говоришь,
что
теперь
я
тебе
не
нужен,
All
these
niggas,
they
believe
me
now
все
эти
ниггеры
мне
верят.
Them
diamonds
Fiji
now
Эти
бриллианты
сейчас
на
Фиджи
Two
perc
30's
don't
get
me
high
Два
перк
30-х
не
дают
мне
кайфа.
(Don't
get
me
high)
(Не
заставляй
меня
кайфовать)
X
pills
I
need
'em
now
X
таблетки
мне
нужны
прямо
сейчас
Knew
lil'
bitch
got
her
titties
done
Я
знал,
что
маленькая
сучка
сделала
свои
сиськи.
(Oh
she
think
she
fire)
(О,
она
думает,
что
она
огонь)
Timeless
timepiece
Неподвластные
времени
часы
Designer,
design
me
Дизайнер,
создай
меня!
Private
jet
gon'
fly
me
Частный
самолет
полетит
за
мной.
That
bitch
gon'
slide
Эта
сука
будет
скользить.
Racks
made
my
pockets
look
tiny
(Racks)
Из-за
стеллажей
мои
карманы
казались
крошечными
(стеллажи).
Elliot
tryna
blind
me
Эллиот
пытается
ослепить
меня
Can't
see
the
time
(Yeah)
Не
вижу
времени
(да).
On
my
way
to
the
top,
I'm
climbing
На
пути
к
вершине
я
взбираюсь
наверх.
Thought
about
resigning
(Yeah)
Подумывал
об
отставке
(да).
But
the
racks
remind
me
Но
стеллажи
напоминают
мне
My
true
fans
remind
me
(Remind
me)
Мои
настоящие
фанаты
напоминают
мне
(напоминают
мне).
Why
don't
you
encourage
me
Почему
ты
не
поощряешь
меня?
Instead
of
burden
me?
Вместо
того,
чтобы
обременять
меня?
You're
supposed
to
be
lit
with
me
(Lit)
Ты
должен
быть
зажжен
вместе
со
мной
(зажжен).
But
instead,
you
burnin'
me
Но
вместо
этого
ты
сжигаешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.