Lyrics and translation NAZV - 2 MUNDOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 relojes
porque
vivo
entre
2 mundos
2 часовни,
потому
что
живу
между
двумя
мирами
Los
días
y
las
horas
parecen
segundos
Дни
и
часы
кажутся
секундами
2 personas
atrapadas
en
un
cuerpo
juntos
2 человека,
пойманные
в
ловушку
одного
тела
Vivo
mi
vida
en
en
borde
la
tuya
un
punto
Я
живу
свою
жизнь
на
грани,
твоя
— точка
2 relojes
porque
vivo
entre
2 mundos
2 часовни,
потому
что
живу
между
двумя
мирами
Los
días
y
las
horas
parecen
segundos
Дни
и
часы
кажутся
секундами
2 personas
atrapadas
en
un
cuerpo
juntos
2 человека,
пойманные
в
ловушку
одного
тела
Vivo
mi
vida
en
en
borde
la
tuya
un
punto
Я
живу
свою
жизнь
на
грани,
твоя
— точка
Andrés
es
reservado,
nunca
habla
mucho,
un
poco
antisocial,
ya
se
puede
decir
Андрес
замкнутый,
никогда
много
не
говорит,
немного
асоциален,
можно
так
сказать
No
tiene
amigos,
confía
en
nadie,
a
todos
aleja,
solo
va
morir
Нет
у
него
друзей,
никому
не
доверяет,
всех
отталкивает,
один
умрет
Nunca
sonríe,
tampoco
dice
lo
que
piensa,
la
gente
lo
hizo
sufrir
Никогда
не
улыбается,
и
не
говорит,
что
думает,
люди
заставили
его
страдать
Que
estará
haciendo
en
estos
momentos,
seguramente
no
se
acuerda
de
mi
Что
он
делает
сейчас,
наверняка
не
помнит
обо
мне
Tenía
una
novia
pero
la
dejo
Была
у
него
девушка,
но
он
ее
бросил
Loco
que
esta
la
cara
se
tatuó
С
ума
сошел,
лицо
себе
забил
татуировками
Tanto
qué
fuma,
la
mai
lo
botó
Так
много
курит,
мать
его
выгнала
Se
dropio
de
la
uni,
nunca
terminó
Вылетел
из
универа,
так
и
не
закончил
Tanto
que
la
mai
lo
quiere
y
lo
ama,
el
no
se
da
cuenta
que
pena
me
da
Мать
его
так
любит
и
обожает,
он
не
замечает,
как
мне
жаль
Tiene
un
guille
de
artista,
pero
con
esas
arrogancias
jamás
lo
será
У
него
есть
задатки
артиста,
но
с
таким
высокомерием
он
им
никогда
не
станет
Me
pregunto
donde
y
con
quien
está
Интересно,
где
он
и
с
кем
сейчас
Si
escucha
esto
que
contestara
Если
услышит
это,
что
ответит?
Hará
dinero
o
no
tendrá
na
Заработает
деньги
или
ничего
не
будет
иметь?
Quisiera
saber
tengo
curiosidad
Yeh
Хотел
бы
знать,
мне
любопытно,
да
Curiosidad
yeh
Любопытно,
да
Curiosidad
yeh
Любопытно,
да
Curiosidad
yeh
Любопытно,
да
Nazario
esto
lo
otro,
no
vivas
mi
vida
y
pendiente
a
la
tuya
Назарио,
то
да
се,
не
живи
моей
жизнью,
а
следи
за
своей
Me
aleje
de
mi
familia
buscando
algo
mejor,
persigo
una
fortuna
Я
ушел
от
семьи
в
поисках
лучшей
доли,
гонюсь
за
богатством
Los
amigos
están
escasos
Друзей
мало
осталось
Aprendí
a
fuerza
de
cantazo
Научился
на
своих
ошибках
No
es
fiable
andar
con
envidia,
y
la
tuya
se
ve
a
200
pasos
Ненадежно
ходить
с
завистью,
а
твоя
видна
за
двести
шагов
Si
tengo
vicios,
si
tengo
problemas
pero
es
con
contar
el
dinero
Есть
у
меня
пороки,
есть
проблемы,
но
только
со
счетом
денег
Me
pongo
en
situaciones
difíciles
pa
ver
a
la
cara
el
miedo
Я
ставлю
себя
в
сложные
ситуации,
чтобы
посмотреть
страху
в
лицо
No
conozco
el
miedo
yeh
Я
не
знаю
страха,
да
No
conozco
el
miedo
yeh
Я
не
знаю
страха,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Nazario
Album
ANTARES
date of release
27-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.