Lyrics and translation NAhy feat. Đình Dương - Đến Khi Mỏi Mòn
Đến Khi Mỏi Mòn
Пока не устанешь
Dù
đã
biết
rằng
đến
lúc
chấp
nhận
một
tình
yêu
phai
tàn
Хотя
я
знаю,
что
пришло
время
смириться
с
угасающей
любовью
Dù
đã
biết
rằng
anh
đau
và
với
em
không
hề
ý
nghĩa
Хотя
я
знаю,
что
страдаю,
а
для
тебя
это
ничего
не
значит
Và
còn
gì
nếu
vết
son
kia
đã
tan
dần
Что
ж,
если
поцелуи
исчезли
Nếu
chiếc
hôn
kia
đã
không
gần
kề
anh
Если
наших
губ
больше
не
касаются
Đành
thôi
buông
lơi
người
nhé
Придется
отпустить
тебя
Và
anh
giữ
cho
em
tất
cả
kỷ
niệm
Я
сохраню
для
тебя
все
наши
воспоминания
Để
em
lựa
chọn
nỗi
đau
ấy
Чтобы
ты
выбрала
ту
боль
Rồi
khi
em
nhận
thấy
bước
chân
em
đã
mỏi
mòn
И
когда
ты
почувствуешь,
что
ноги
твои
онемели
Khi
bên
ai
nhưng
cô
đơn
vây
lấy
em
Когда
ты
будешь
рядом
с
кем-то,
но
одиночество
будет
преследовать
тебя
Rồi
khi
em
nhận
thấy
con
tim
em
đã
mỏi
mòn
И
когда
ты
почувствуешь,
что
сердце
твое
онемело
Khi
tin
yêu
trao
cho
ai
vỡ
tan
Когда
доверие,
отданное
кому-то,
будет
разбито
Đến
khi
mỏi
mòn
đừng
quay
về
đây
gần
anh
Не
возвращайся
ко
мне,
когда
устанешь
Gợi
lại
thêm
cho
anh
bao
nhiêu
vấn
vương
Не
пробуждай
во
мне
старые
чувства
Đến
khi
người
mỏi
mòn
Когда
ты
устанешь
Thì
em
sẽ
nhận
ra
Ты
поймешь
Hạnh
phúc
khi
xưa
anh
cho
em
thế
nào!
Какое
счастье
я
дарил
тебе
раньше!
Đến
khi
mỏi
mòn
Когда
ты
устанешь
Hỏi
thêm
một
lần
thôi
rồi
mình
buông
tay
Спрошу
тебя
в
последний
раз,
а
потом
отпущу
Em
sẽ
đi
thật
sao
. thôi
anh
buông
đây
Ты
правда
уйдешь?
Ладно,
я
отпускаю
Và
có
chắc
ngày
mai
em
sẽ
sống
đi
bên
ai
mà
chẳng
cần
anh
И
точно
ли
завтра
ты
сможешь
жить
с
кем-то,
не
нуждаясь
во
мне?
Vì
anh
biết
mọi
thứ
quanh
em
sẽ
chẳng
ok
nếu
không
cần
anh
Ведь
я
знаю,
что
все
вокруг
тебя
не
будет
в
порядке,
если
меня
не
будет
рядом
Nếu
một
ngày
khi
nào
em
nhìn
lại
Если
когда-нибудь
ты
оглянешься
назад
Chỉ
có
anh
mới
đem
đến
cho
em
bao
hạnh
phúc
mà
không
phiền
hại
thì
То
поймешь,
что
только
я
мог
дать
тебе
счастье,
не
причиняя
вреда
Babe
. anh
chỉ
giữ
lại
em
của
ngày
tình
yêu
vẫn
còn
tồn
tại
Малышка,
я
сохраню
тебя
такой,
какой
ты
была,
когда
наша
любовь
еще
жила
Và
anh
giữ
cho
em
tất
cả
kỷ
niệm
Я
сохраню
для
тебя
все
наши
воспоминания
Để
em
lựa
chọn
nỗi
đau
ấy
Чтобы
ты
выбрала
ту
боль
Rồi
khi
em
nhận
thấy
bước
chân
em
đã
mỏi
mòn
И
когда
ты
почувствуешь,
что
ноги
твои
онемели
Khi
bên
ai
nhưng
cô
đơn
vây
lấy
em
Когда
ты
будешь
рядом
с
кем-то,
но
одиночество
будет
преследовать
тебя
Rồi
khi
em
nhận
thấy
con
tim
em
đã
mỏi
mòn
И
когда
ты
почувствуешь,
что
сердце
твое
онемело
Khi
tin
yêu
trao
cho
ai
vỡ
tan
Когда
доверие,
отданное
кому-то,
будет
разбито
Đến
khi
mỏi
mòn
đừng
quay
về
đây
gần
anh
Не
возвращайся
ко
мне,
когда
устанешь
Gợi
lại
thêm
cho
anh
bao
nhiêu
vấn
vương
Не
пробуждай
во
мне
старые
чувства
Đến
khi
người
mỏi
mòn
Когда
ты
устанешь
Thì
em
sẽ
nhận
ra
Ты
поймешь
Hạnh
phúc
khi
xưa
anh
cho
em
thế
nào
Какое
счастье
я
дарил
тебе
раньше
Có
những
lúc
anh
và
em
chẳng
thể
gần
lại
Есть
моменты,
когда
мы
не
можем
быть
вместе
Có
những
chiếc
hôn
em
đã
trao
ai
chẳng
ngần
ngại
Были
поцелуи,
которые
ты
дарила
кому-то,
не
задумываясь
Khi
mỏi
mòn
Когда
ты
устала
Có
những
lúc
anh
và
em
chẳng
thể
gần
lại
Есть
моменты,
когда
мы
не
можем
быть
вместе
Có
những
chiếc
hôn
em
đã
trao
ai
chẳng
ngần
ngại
Были
поцелуи,
которые
ты
дарила
кому-то,
не
задумываясь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nhat Huynh
Attention! Feel free to leave feedback.