NB Ridaz feat. Nichole - Radio Song - translation of the lyrics into German

Radio Song - NB Ridaz feat. Nicholetranslation in German




Radio Song
Radio Lied
(Chorus: Angelina)
(Refrain: Angelina)
Every time I hear this song... playin on my radio
Jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre... das in meinem Radio läuft
It just reminds me of... how much I love you so
Erinnert es mich nur daran... wie sehr ich dich liebe
Every time I think of you... I just wanna call you boy
Jedes Mal, wenn ich an dich denke... möchte ich dich einfach anrufen, mein Schatz
To let you know that I will always be there for you
Um dich wissen zu lassen, dass ich immer für dich da sein werde
What's goin on baby girl
Was geht ab, Süße
It's been a long long time that I... I told you what I'm feelin inside
Es ist eine lange, lange Zeit her, dass ich... dir gesagt habe, was ich in mir fühle
You know it seems to be that all I think about is you
Weißt du, es scheint so zu sein, dass alles, woran ich denke, du bist
Ruby red lips to the way you move your hips
Rubinrote Lippen bis zur Art, wie du deine Hüften bewegst
I'm tryin to be the perfect man
Ich versuche, der perfekte Mann zu sein
Always gettin lost in love
Verliere mich immer in der Liebe
Down for yours on this AZ side
Für dich da, hier auf der AZ-Seite
I'm cruisin in my Limited and you always on my mind
Ich cruise in meinem Limited und du bist immer in meinen Gedanken
It's even better when you right there by my side
Es ist noch besser, wenn du genau hier an meiner Seite bist
I'm analyzing what you say and what you do
Ich analysiere, was du sagst und was du tust
And everybody's jealous 'cause I'd rather be wit you
Und jeder ist eifersüchtig, weil ich lieber bei dir wäre
But that's a'ight, it may be scandalous too
Aber das ist okay, es mag auch skandalös sein
Reservations at the Marriot a suite for two
Reservierungen im Marriot, eine Suite für zwei
Time flies, we overlook the city lights
Die Zeit vergeht, wir blicken über die Lichter der Stadt
From the moutaintop you be pressin that rewind
Vom Berggipfel drückst du die Rückspultaste
Slow jams, long stems, tell me what you wanna have
Slow Jams, langstielige Rosen, sag mir, was du haben willst
I wanna be the one to give you everything
Ich möchte derjenige sein, der dir alles gibt
(Chorus: Angelina)
(Refrain: Angelina)
Every time I hear this song... playin on my radio
Jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre... das in meinem Radio läuft
It just reminds me of... it just reminds me of .how much I love you so
Erinnert es mich nur daran... es erinnert mich nur daran, wie sehr ich dich liebe
Every time I think of you... I just wanna call you boy
Jedes Mal, wenn ich an dich denke... möchte ich dich einfach anrufen, mein Schatz
To let you know that I will always be there for you
Um dich wissen zu lassen, dass ich immer für dich da sein werde
(Hey girl)
(Hey Süße)
Yo from the view I been lookin at lookn' at you clown other guys
Yo, von meinem Standpunkt aus sehe ich, wie du andere Typen abblitzen lässt
With they ties on creepin thru the crowd
Mit ihren Krawatten, die sich durch die Menge schleichen
Thinkin they can while you just loungin, thinkin of me
Denken, sie hätten eine Chance, während du nur entspannst und an mich denkst
In the Limelight to get yo life line to changin somethin'
Im Rampenlicht, um deine Lebenslinie irgendwie zu ändern
And I know that most start just like the ones before 'em
Und ich weiß, die meisten fangen genauso an wie die vor ihnen
So ignore 'em and a playa like me'll thank you for it
Also ignoriere sie, und ein Spieler wie ich wird dir dafür danken
For the thought of you lovn' alone is enough to have the hardest players heart torn, every second your gone
Denn allein der Gedanke an deine Liebe reicht aus, um das Herz des härtesten Spielers zu zerreißen, jede Sekunde, die du weg bist
And that's alright to let your ice shine
Und es ist okay, dein Eis strahlen zu lassen
Brown eyes, light skin, big lips with Latin vibe
Braune Augen, helle Haut, volle Lippen mit Latin-Vibe
Man I knew why she was quick to pass by
Mann, ich wusste, warum sie schnell vorbeiging
'Cause I kept on lookin and I wondered to myself if I had been mistooken
Weil ich weiter hinsah und mich fragte, ob ich verwechselt worden war
For a playa, or a heartbreaker who laid with a few numbers too many for you
Mit einem Spieler oder einem Herzensbrecher, der mit ein paar Nummern zu viel für dich geschlafen hat
But who you gonna listen to... a liar, who's tryin to take your heart
Aber auf wen wirst du hören... einen Lügner, der versucht, dein Herz zu stehlen
Or one who had it from the start and never disregarded it girl?
Oder einen, der es von Anfang an hatte und es nie missachtet hat, Mädchen?
(Angelina)
(Angelina)
Hey Mr DJ could you play my favorite song (play my song)
Hey Mr. DJ, könntest du mein Lieblingslied spielen (spiel mein Lied)
'Cause everytime (everytime you do) you do... I'm thinkin of my boo
Denn jedes Mal (jedes Mal, wenn du es tust), wenn du es tust... denke ich an meinen Schatz
Please Mr DJ could you play it one more time (you are my everything)
Bitte Mr. DJ, könntest du es noch einmal spielen (du bist mein Ein und Alles)
And dedicate it to my baby baby baby tonight
Und widme es heute Abend meinem Baby, Baby, Baby
Yo I think it's kinda cool
Yo, ich finde es irgendwie cool
Every time you walkin by you lookin so good
Jedes Mal, wenn du vorbeiläufst, siehst du so gut aus
Always catchin my eyes
Fängst immer meine Blicke
Wonder if you'd be down like I'm down with you?
Frage mich, ob du dabei wärst, so wie ich für dich?
Didn't your girl tell you I wanted hook-ups wit you?
Hat dir deine Freundin nicht erzählt, dass ich mich mit dir treffen wollte?
Sometimes I'm thinkin "When you're loungin at home
Manchmal denke ich 'Wenn du zu Hause entspannst'
Are you thinkin of me when they're playin your favorite song?"
Denkst du an mich, wenn sie dein Lieblingslied spielen?
We both hesitate to always pick up the phone
Wir zögern beide immer, den Hörer abzunehmen
Let it ring, hang it up, say "You probly ain't home"
Lassen es klingeln, legen auf, sagen 'Du bist wahrscheinlich nicht zu Hause'
You make me feel different everytime I'm 'round you
Du gibst mir jedes Mal ein anderes Gefühl, wenn ich in deiner Nähe bin
Ain't no girl that can make me feel the way you do
Kein anderes Mädchen kann mir das Gefühl geben, das du mir gibst
So let's make this happen... let's hookup for the date
Also lass es uns wahr machen... lass uns für ein Date treffen
We'll both gear up and pick you up at eight
Wir machen uns beide schick und ich hole dich um acht ab
You're drivin me crazy and I don't know why
Du machst mich verrückt und ich weiß nicht warum
I couldn't approach you with this feelin that I'm feeling inside
Ich konnte dich nicht ansprechen mit diesem Gefühl, das ich in mir habe
Now it's summertime rollin by my side
Jetzt ist Sommerzeit, du fährst an meiner Seite
Shoulda known from the get you were down to ride yeah
Hätte von Anfang an wissen sollen, dass du bereit warst mitzufahren, yeah
(Angelina)
(Angelina)
Everybody... who's got somebody
Alle... die jemanden haben
Who makes you feel so good inside
Der euch innerlich so gut fühlen lässt
To everybody... who's got somebody
An alle... die jemanden haben
Show your love... dedicate this song to them
Zeigt eure Liebe... widmet ihnen dieses Lied
(Chorus: Angelina)
(Refrain: Angelina)
Every time I hear this song... playin on my radio
Jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre... das in meinem Radio läuft
It just reminds me of... how much I love you so
Erinnert es mich nur daran... wie sehr ich dich liebe
Every time I think of you... I just wanna call you boy
Jedes Mal, wenn ich an dich denke... möchte ich dich einfach anrufen, mein Schatz
To let you know that I will always be there for you
Um dich wissen zu lassen, dass ich immer für dich da sein werde





Writer(s): a. estrada


Attention! Feel free to leave feedback.