NC CARVER - 88 Racing - translation of the lyrics into German

88 Racing - NC CARVERtranslation in German




88 Racing
88 Rennen
Yeah
Yeah
I got it this time
Ich hab's diesmal
I remember times not far in the past
Ich erinnere mich an Zeiten, nicht lange her
Filled with the stress and anxiety that I'll soar just to crash
Erfüllt von Stress und Angst, dass ich aufsteige, nur um abzustürzen
I was impatient with education still aced every class
Ich war ungeduldig mit der Ausbildung, habe trotzdem jede Klasse gemeistert
Cause if I didn't, I'm sure that Mama would beat my ass
Denn wenn nicht, hätte Mama mir sicher den Arsch versohlt
What a drag
Was für eine Plage
Man just a year ago I wasn't sure
Mann, noch vor einem Jahr war ich mir nicht sicher
If schooling was for me or no
Ob die Schule was für mich ist oder nicht
If everything I worked towards
Ob alles, worauf ich hingearbeitet habe
Was unwritten or set in stone
Ungeschrieben oder in Stein gemeißelt war
Man I just didn't know, yeah, yeah
Mann, ich wusste es einfach nicht, yeah, yeah
It's a retelling of the times in our lives
Es ist eine Nacherzählung der Zeiten in unserem Leben
Like a sitcom or movie but I forgot every line
Wie eine Sitcom oder ein Film, aber ich habe jede Zeile vergessen
Took some time to remember so I can put it to rhyme
Brauchte etwas Zeit, um mich zu erinnern, damit ich es in Reime fassen kann
Dedicated to lovers, the living, those that have died
Gewidmet den Liebenden, den Lebenden, den Verstorbenen
What a life
Was für ein Leben
This a call for you to follow your heart
Dies ist ein Aufruf an dich, deinem Herzen zu folgen, meine Liebe
So many times I wished that I took that advice from the start
So oft wünschte ich, ich hätte diesen Rat von Anfang an befolgt
See reality will always have you split at the seams
Sieh, die Realität wird dich immer an den Nähten spalten
But you are what you wanna be when you do what you dream
Aber du bist, was du sein willst, wenn du tust, wovon du träumst
This my dream
Das ist mein Traum
Now CR can foresee the world I have before me
Jetzt kann CR die Welt voraussehen, die ich vor mir habe
I know I must be more for me to touch some more seas
Ich weiß, ich muss mehr sein, um mehr Meere zu berühren
Travel through all seven, proper crew so we can see more
Reise durch alle sieben, richtige Crew, damit wir mehr sehen können
Accelerate the journey with combustion from a C4
Beschleunige die Reise mit der Verbrennung von einem C4
We are what we said we were
Wir sind, was wir gesagt haben, dass wir sein würden
Gonna be when we saw the endless sea
Als wir das endlose Meer sahen
That just took us so far from home
Das uns so weit von zu Hause weggebracht hat
And I know that we can make it
Und ich weiß, dass wir es schaffen können
So close, I almost taste it
So nah, ich kann es fast schmecken
88 racing, where we go we don't need roads (yeah, yeah)
88 Rennen, wo wir hingehen, brauchen wir keine Straßen (yeah, yeah)
Locking eyes with my reflection
Ich blicke meinem Spiegelbild in die Augen
Bloodshot from no sleep, that's a way to make your head spin
Blutunterlaufen vom Schlafmangel, das bringt deinen Kopf zum Drehen
Used all the energy I've left and I'm resting with it
Habe all meine verbleibende Energie verbraucht und ruhe mich damit aus
Or so I thought but I'm so goddamn pessimistic, let me finish
Oder so dachte ich, aber ich bin so verdammt pessimistisch, lass mich ausreden
I recognize that it's me
Ich erkenne, dass ich es bin
I reconcile with my reflection, then it's onto the beat
Ich versöhne mich mit meinem Spiegelbild, dann geht es weiter zum Beat
I try to always keep control, got that SZA philosophy
Ich versuche immer, die Kontrolle zu behalten, habe diese SZA-Philosophie
But don't mean to be possessive so pardon the apostrophe
Aber ich will nicht besitzergreifend sein, also entschuldige den Apostroph
This is my dream's purpose, we've been working
Das ist der Zweck meines Traums, wir arbeiten daran
Since seventeen, got some shit you'll never see
Seit ich siebzehn bin, habe einiges, was du nie sehen wirst
But that's the beauty in it, isn't it? that we could change it any minute
Aber das ist das Schöne daran, nicht wahr? Dass wir es jeden Moment ändern könnten
Write our futures into existence and be intentive with it
Unsere Zukunft in die Existenz schreiben und sie mit Absicht gestalten
This is for the ones who pressed play then clicked off
Das ist für diejenigen, die auf Play gedrückt und dann wieder ausgeschaltet haben
Cause now we're bringing May back like Rick Ross
Denn jetzt bringen wir den Mai zurück wie Rick Ross
All the phases and the pages I flipped wrong
All die Phasen und Seiten, die ich falsch umgeblättert habe
Resulted in a dream I'm so thankful to live, uh
Führten zu einem Traum, für den ich so dankbar bin, ihn zu leben, uh
You've seen me try
Du hast mich versuchen sehen
You've seen me cry
Du hast mich weinen sehen
You've seen me
Du hast mich gesehen
Now I'm trying to fly
Jetzt versuche ich zu fliegen
You've seen me fight
Du hast mich kämpfen sehen
I'm no longer blind
Ich bin nicht länger blind
You've seen me
Du hast mich gesehen
Now I'm trying to fly
Jetzt versuche ich zu fliegen
We are what we said we were
Wir sind, was wir gesagt haben, dass wir sein würden
Gonna be when we saw the endless sea
Als wir das endlose Meer sahen
That just took us so far from home
Das uns so weit von zu Hause weggebracht hat
And I know that we can make it
Und ich weiß, dass wir es schaffen können
So close, I almost taste it
So nah, ich kann es fast schmecken
88 racing, where we go we don't need roads
88 Rennen, wo wir hingehen, brauchen wir keine Straßen





Writer(s): Noah Atwood


Attention! Feel free to leave feedback.