NC CARVER - Bounce Back - translation of the lyrics into German

Bounce Back - NC CARVERtranslation in German




Bounce Back
Komm Zurück
And I know there times we were down bad
Und ich weiß, es gab Zeiten, da ging es uns schlecht
This my life and this song's in the soundtrack
Das ist mein Leben und dieser Song ist im Soundtrack
If we fall then you know we gon' bounce back
Wenn wir fallen, dann weißt du, wir kommen zurück
Said If we fall then you know we gon' bounce back
Sagte, wenn wir fallen, dann weißt du, wir kommen zurück
There'll be a day when we live in the limelight
Es wird ein Tag kommen, an dem wir im Rampenlicht stehen
And the future look clearer than some hindsight
Und die Zukunft sieht klarer aus als manche Rückschau
Not in a rush cause I know that the time's right
Ich habe es nicht eilig, denn ich weiß, die Zeit ist reif
Not in a rush cause I know that the time's right
Ich habe es nicht eilig, denn ich weiß, die Zeit ist reif
And my momma always told me be a good man
Und meine Mama sagte mir immer, ich solle ein guter Mann sein
As I should, taking life in my own hands
Wie ich sollte, nehme ich mein Leben selbst in die Hand
I say fuck a 9-5, but I work 6-3
Ich sage, scheiß auf 9-5, aber ich arbeite von 6-3
Work to live, but this shit will not be the death of me
Arbeite, um zu leben, aber diese Scheiße wird nicht mein Tod sein
Aye, I said I'd prove em wrong
Hey, ich sagte, ich würde es ihnen beweisen
Can't forget all of the galaxies I used to wish upon
Kann all die Galaxien nicht vergessen, die ich mir einst gewünscht habe
Can't neglect all of the family that helped me get this far
Kann all die Familie nicht vernachlässigen, die mir geholfen hat, so weit zu kommen
Can't regret all of the challenges I ever failed to start
Kann all die Herausforderungen nicht bereuen, die ich nie begonnen habe
Yeah, but now my story is forever on a frequency
Ja, aber jetzt ist meine Geschichte für immer auf einer Frequenz
And this music's something I fall into frequently
Und diese Musik ist etwas, in das ich häufig falle
With the world against me, think it's all adversity
Mit der Welt gegen mich, denke ich, es ist alles Widrigkeit
I can't play myself, I love the authenticity
Ich kann mich nicht selbst täuschen, ich liebe die Authentizität
When Golden Boy's making noise used to make others annoyed
Wenn Golden Boy Lärm macht, hat es andere früher genervt
Way back when I didn't even know how I would use my voice
Damals, als ich noch nicht einmal wusste, wie ich meine Stimme einsetzen sollte
Turned into my transportation, changed my destined destination
Verwandelte sich in mein Transportmittel, änderte mein vorbestimmtes Ziel
I never could sit still, man, you know I always lacked the patience
Ich konnte nie still sitzen, Mann, du weißt, mir fehlte immer die Geduld
And I know there times we were down bad
Und ich weiß, es gab Zeiten, da ging es uns schlecht
This my life and this song's in the soundtrack
Das ist mein Leben und dieser Song ist im Soundtrack
If we fall then you know we gon' bounce back
Wenn wir fallen, dann weißt du, wir kommen zurück
Said If we fall then you know we gon' bounce back
Sagte, wenn wir fallen, dann weißt du, wir kommen zurück
There'll be a day when we live in the limelight
Es wird ein Tag kommen, an dem wir im Rampenlicht stehen
And the future look clearer than some hindsight
Und die Zukunft sieht klarer aus als manche Rückschau
Not in a rush cause I know that the time's right
Ich habe es nicht eilig, denn ich weiß, die Zeit ist reif
Not in a rush cause I know that the time's right
Ich habe es nicht eilig, denn ich weiß, die Zeit ist reif
I know the future's not as perfect as it seems
Ich weiß, die Zukunft ist nicht so perfekt, wie sie scheint
I always try to think ahead but now I can't think
Ich versuche immer, vorauszudenken, aber jetzt kann ich nicht denken
I heard that genius and madness were the same thing
Ich habe gehört, dass Genie und Wahnsinn dasselbe wären
Just on the tip of the tongue, don't have the same ring
Liegt mir auf der Zunge, klingt aber nicht gleich
Never thought I'd get used to feeling the pain
Hätte nie gedacht, dass ich mich an den Schmerz gewöhnen würde
To go from brand new to never speaking again
Von brandneu zu, dass wir nie wieder miteinander sprechen
But I'll never get used to seeing my name
Aber ich werde mich nie daran gewöhnen, meinen Namen zu sehen
In the eyes of a critic, we're never the same
In den Augen eines Kritikers sind wir nie gleich
But now I got the vision, Paul Bettany, now they bet on me
Aber jetzt habe ich die Vision, Paul Bettany, jetzt wetten sie auf mich
So I better be a better me so I can let them see
Also sollte ich ein besseres Ich sein, damit ich sie sehen lassen kann
Who they're messing with, egregiously second-guessing
Mit wem sie es zu tun haben, ungeheuerlich zweifelnd
Every method in which I, fan the flame like a witch trial
Jede Methode, mit der ich das Feuer anfache wie bei einer Hexenjagd
But which of our trials and our tribulations
Aber welche unserer Prüfungen und Schwierigkeiten
Were made to make sense of the implication
Wurden gemacht, um den Sinn der Implikation zu verstehen
That if we dream and believe and try to be patient
Dass, wenn wir träumen und glauben und versuchen, geduldig zu sein
We'll achieve all the things we can't in a day shift
Wir all die Dinge erreichen werden, die wir in einer Tagschicht nicht schaffen
And I know there times we were down bad
Und ich weiß, es gab Zeiten, da ging es uns schlecht
This my life and this song's in the soundtrack
Das ist mein Leben und dieser Song ist im Soundtrack
If we fall then you know we gon' bounce back
Wenn wir fallen, dann weißt du, wir kommen zurück
Said If we fall then you know we gon' bounce back
Sagte, wenn wir fallen, dann weißt du, wir kommen zurück
There'll be a day when we live in the limelight
Es wird ein Tag kommen, an dem wir im Rampenlicht stehen
And the future look clearer than some hindsight
Und die Zukunft sieht klarer aus als manche Rückschau
Not in a rush cause I know that the time's right
Ich habe es nicht eilig, denn ich weiß, die Zeit ist reif
Not in a rush cause I know that the time's right
Ich habe es nicht eilig, denn ich weiß, die Zeit ist reif
Aye
Hey





Writer(s): Noah Atwood


Attention! Feel free to leave feedback.